Translation of "Bulk information" in German

In order to make the most efficient use of resources from all those involved in the drawing up or reviewing of a BREF, there needs to be a clear cut-off point for submission of the bulk of information promised or identified in the conclusions of the kick-off meeting (see Section 4.6.2.2).
Um die Ressourcen aller an der Ausarbeitung oder Prüfung eines BVT-Merkblatts Beteiligten möglichst effizient nutzen zu können, ist ein klarer Stichtag für die Übermittlung des Großteils der zugesagten oder in den Schlussfolgerungen der Auftaktsitzung (siehe Abschnitt 4.6.2.2) benannten Informationen festzulegen.
DGT v2019

While the bulk of the information is taken as always from the national accounts, this edition makes greater use than before of data from other sectors of Eurostat activity, such as business statistics.
Traditionsgemäß stammen die hier dargestellten Informationen größtenteils aus den Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen, in der vorliegenden Ausgabe wird indessen mehr als bisher auf Daten aus anderen Tätigkeitsbereichen von Eurostat zurückgegriffen, zum Beispiel auf die Unternehmensstatistik.
EUbookshop v2

In these days of the internet with the bulk of information vastly and rapidly growing in the shortest time span, an ever increasing demand exists for purposive and effective search and retrieval of information held in store in data bases.
Im Zusammenhang mit dem Internet, welches in kürzester Zeit immer größere Informationsmengen zur Verfügung stellt, besteht ein wachsender Bedarf für Möglichkeiten zur gezielten und effektiven Suche nach Informationen, die in Datenbanken elektronisch gespeichert sind.
EuroPat v2

A Commission Green Paper analyses how the bulk of information gathered by public bodies can be used to serve Europe's citizens and businesses.
In einem Grünbuch der Kommission wird untersucht, wie die Fülle der von öffentlichen Einrichtungen gesammelten Informationen in den Dienst der Bürger und Unternehmen Europas gestellt werden kann.
EUbookshop v2

As always, the bulk of the information is taken from the national accounts, but this edition also makes extensive useof data from other sectors of Eurostat activity, such as social statistics, business statistics and agricultural accounts.We are convinced that this combination of information from different sources offers additional insight to the reader.
Traditionsgemäß stammen die hier dargestellten Informationen größtenteils aus den Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen, in der vorliegenden Ausgabe wird indessen auch in wesentlichem Umfang auf Daten aus anderen Tätigkeitsbereichen von Eurostat zurückgegriffen, zum Beispiel auf die Sozialstatistik, die Unternehmensstatistik und die landwirtschaftlichen Gesamtrechnungen.
EUbookshop v2

One of these firms, as they say in the bulk of information was, for example, zaregstrirovana at a Siberian, who lost his passport.
Eines dieser Unternehmen, wie sie in der Masse der Informationen sagen war, zum Beispiel bei einem sibirischen zaregstrirovana, der seinen Pass verloren.
ParaCrawl v7.1

Faced with a bulk of information and ideas, it has become very hard to filter out the good ones.
Denn längst ist es schwierig geworden, aus der Masse von Informationen und Ideen die wirklich guten herauszufiltern.
ParaCrawl v7.1

SUMMARY One embodiment of the present invention is to introduce a label identification system comprising a transmitting-receiving unit and identification labels which has minimal energy consumption requirements and requirements for the electronics of the identification labels, in that the bulk of the information processing is transferred to the transmitting-receiving unit.
Es ist demnach Aufgabe der Erfindung, ein Etikettenkennsystem bestehend aus einer Sender/Empfängereinheit und aus Kennetiketten einzuführen, das minimale Anforderungen an den Energieverbrauch und die Elektronik der Kennetiketten stellt, indem ein Großteil der Informationsverarbeitung auf die Sender/Empfängereinheit verlagert wird.
EuroPat v2

They would be surprised to learn that the bulk of information contained in most programs is, from the point of view of the compiler or other language processor, "comment," that is, non-functional material.
Sie wären überrascht zu wissen, daß der Großteil der in Computerprogrammen enthaltenen Informationen aus der Sicht des Compilers "Kommentar", also nicht-funktionelles Material ist.
ParaCrawl v7.1

With a wide range of standard applications, it offers an infrastructure for handling the bulk of business information processing.
Sie bietet mit einer Vielzahl von Standardanwendungen die Infrastruktur, mit der ein großer Teil der betrieblichen Informationsverarbeitung abgewickelt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The decision to do bulk acquisition of information on everyone in the world was taken after September 11, 2001.
Nach dem 11. September 2001 wurde dazu übergegangen, massenhaft Informationen über jeden Menschen auf der Welt zu beschaffen.
ParaCrawl v7.1

But as the need for speed became important, especially as files and Web pages became more elaborate, requiring more computer storage space and memory, the need for larger bulks of information being able to be sent and received at a quicker pace became essential.
Aber, wie die Notwendigkeit an der Geschwindigkeit wichtig wurde, besonders wie Akten und Webseiten, wurde durchdachter und erforderte mehr Computerspeicherplatz und Gedächtnis, die Notwendigkeit an den größeren Hauptteilen Informationen, die in der LageSIND, an einem schnelleren Schritt gesendet zu werden und empfangen zu werden, wurde wesentlich.
ParaCrawl v7.1

Undeclared work in construction is common in building one-familyand holiday houses and in renovations that households haveordered.However,the bulk ofthe informal economic activity in theconstruction industry takes place in the chains ofsub-contractorson large building sites.It has reportedly become common practicefor these companies to forge receipts and outsourcing contracts inorder not to disclose the true amount ofwork performed at theirsites.This allows them to pay part ofthe wages illicitly.
Im Gaststättengewerbe gibt es Unternehmen,die nicht bei den Steuerbehörden gemeldet sind und systematisch keine Steuerformulare ausfüllen oder Steuern zahlen.Konkurs ist einverbreitetes Mittel,Steuerzahlungen zu umgehen,und so herrscht indiesem Wirtschaftszweig eine relativ hohe Fluktuation. Der Großteil der Schattenwirtschaft im Gaststättengewerbe betrifft Gaststätten, die Fastfood und Bier anbieten,doch laut VIRKEentwickelt sich die wachsende Zahl ethnischer Restaurants ebenfallszu einer Problemgruppe.
EUbookshop v2