Translation of "Bull fighting" in German

This paragraph calls for an end to dog, bull and cock fighting.
Hier wird ein Ende der Hunde-, Stier- und Hahnenkämpfe gefordert.
Europarl v8

A fighting bull like moi looks for nothing else.
Ein kämpfender Stier wie ich sucht nach nichts anderem.
OpenSubtitles v2018

Besides, in this throng, not even a fighting bull could have turned around!
Außerdem hätte sich bei diesem Gedränge nicht einmal ein Kampfstier umdrehen können!
ParaCrawl v7.1

Bull Fighter Here is your chance to test your bull fighting skills.
Stierkämpfer Hier ist Ihre Chance, Ihre Stierkampf Fähigkeiten zu testen.
ParaCrawl v7.1

Sylvia proved to be a little fighting bull!
Sylvia erwies sich als ein wahrer kleiner Kampfstier!
ParaCrawl v7.1

Here is your chance to test your bull fighting skills.
Hier ist deine Chance, testen Sie Ihre Fähigkeiten Stierkampf.
ParaCrawl v7.1

Seville has one of Spain’s best bull-fighting arenas and there are bull fights happening every day.
Sevilla hat außerdem eine von Spaniens besten Stierkampf-Arenen, in denen jeden Tag Stierkämpfe ausgetragen werden.
ParaCrawl v7.1

Our colleagues in England included hunting while those in Spain had bull fighting on their list.
Die Kollegen in England haben die Jagd reingenommen, die in Spanien den Stierkampf.
ParaCrawl v7.1

Bull fighting and flamenco are as much a part of Cádiz as breeding the famous "Andalusians".
Stierkampf und Flamenco gehören zu Cádiz genauso wie die Pferdezucht der berühmten "Andalusier".
ParaCrawl v7.1

With regard to amendment proposal No. 9 concerning fully grown cattle, it was with great disappointment that I noticed that the European Parliament did not approve the amendment proposal on bull fighting.
Was den Entwurf für den Rechtsakt Nr. 9 in bezug auf ausgewachsene Rinder angeht, so habe ich mit großer Enttäuschung festgestellt, daß das Europäische Parlament die Änderungsvorschläge nicht angenommen hat, die den Stierkampf betreffen.
Europarl v8

I cannot understand how the European Parliament can approve the use of EU agricultural aid for animals which are used in bull fighting.
Ich kann nicht verstehen, daß das Europäische Parlament genehmigen konnte, daß die Landwirtschaftshilfen der EU auch für Tiere gezahlt werden, die für den Stierkampf vorgesehen sind.
Europarl v8

The European Parliament and European Union provide subsidies for tobacco farming, breeding bulls for bull-fighting and, if we are to believe the press reports this week, breeding beetles in Italy for alcoholic drinks colouring, and yet we seem to be balking at or objecting to a small increase in the project.
Das Europäische Parlament und die Europäische Union gewähren Zuschüsse für den Tabakanbau, die Zucht von Stieren für den Stierkampf und - wenn wir den Presseberichten von dieser Woche glauben können - die Zucht von Käfern in Italien für das Einfärben alkoholischer Getränke, und dennoch scheinen wir vor einer geringen Erhöhung der Mittel für dieses Projekt zurückzuschrecken bzw. diese abzulehnen.
Europarl v8

I voted this way because the fighting bull must not be allowed to die out, and its existence is safeguarded by the institution of the bullfight.
Ich habe auf diese Weise abgestimmt, weil nicht zugelassen werden darf, dass der Kampfstier, dessen Überleben durch die Institution des Stierkampfes sichergestellt ist, ausstirbt.
Europarl v8

Similarly, I do not support part of what is called for by paragraph 71 of the draft report, namely that dog, bull and cock fighting should be brought to an end at EU level by means of European legislation.
Ebenso lehne ich den Teil von Ziffer 71 des Berichtsentwurfs ab, in dem die Europäische Gemeinschaft aufgefordert wird, Hunde-, Stier- und Hahnenkämpfen durch entsprechende gemeinschaftliche Rechtsvorschriften ein Ende zu setzen.
Europarl v8

Do we want a ban on collecting lapwings’ eggs in the Netherlands, or bull fighting in Spain or the fattening of French geese for , because those customs are animal-unfriendly or are they national matters to which Europe’s interference does not add any value?
Wollen wir das Sammeln von Kiebitzeiern in den Niederlanden oder die Stierkämpfe in Spanien oder die Gänsemast für in Frankreich verbieten, weil diese Gebräuche tierunfreundlich sind, oder handelt es sich hier um nationale Angelegenheiten, bei denen kein Mehrwert entsteht, wenn sich Europa einmischt?
Europarl v8

As we know, the EU expressed its concern about dog, bull and cock fighting back in 2003 - and I am pleased to note that this is also reflected in the present document.
Bereits im Jahr 2003 hat die EU bekanntlich ihrer Besorgnis über Hunde-, Stier- und Hahnenkämpfe Ausdruck verliehen, was auch erfreulicherweise im vorliegenden Dokument seinen Niederschlag gefunden hat.
Europarl v8