Translation of "Bumper cover" in German

Combined with the bumper cover, this case will look great in any setting.
In Kombination mit der Stoßfängerabdeckung wird dieses Gehäuse in jeder Umgebung großartig aussehen.
ParaCrawl v7.1

Take off the bumper cover Link.
Nehmen Sie die Stoßfängerabdeckung ab Link.
ParaCrawl v7.1

It can also be used merely to support the bumper cover 1 in the vertical direction H of the vehicle.
Sie kann auch lediglich zur Abstützung des Stoßfängerüberzugs 1 in Fahrzeughochrichtung H dienen.
EuroPat v2

The bumper cover is attached to the additional element.
An dem Zusatzelement ist die Stossfängerverkleidung angebracht.
EuroPat v2

Check whether the plug is properly inserted in the mounting fixture and that the bumper cover is fitted.
Kontrollieren Sie, ob sich der Verschlussstopfen ordnungsgemäß im Aufnahmeschacht befindet und die Stoßfängerabdeckung angebracht wurde.
ParaCrawl v7.1

The front module adaptor thereby comprises particularly as a mayor task the assembly and the carriage of the bumper cover.
Der Frontmoduladapter weist dabei insbesondere als Hauptaufgabe die Befestigung und das Tragen des Stoßfängerüberzugs auf.
EuroPat v2

Thus, a primary object of the present invention is to create a bumper with a cover and a beam, the design of which avoids the above-indicated disadvantages.
Aufgabe der Erfindung ist es daher, einen Stoßfänger mit einer Abdeckung und einem Träger zu schaffen, durch dessen Ausgestaltung die oben genannten Nachteile vermieden werden.
EuroPat v2

In the forward area of the bumper 7, the cover extends with a distance A between it and beam 9, on the one hand, and on the other hand, is brought up to beam 9 at a central area so as to create a recess 12.
Im vorderen Bereich des Stoßfängers 7 verläuft die Abdeckung 8 einerseits mit Abstand A zum Träger 9 und andererseits ist sie an den Träger 9 herangeführt, wodurch eine Nische 12 entsteht.
EuroPat v2

Insert the bumper cover with the retaining tabs first and turn both fasteners 90° until they are secure.
Setzen Sie die Stoßfängerabdeckung mit den Rastnasen voran ein und drehen Sie die beiden Drehverschlüsse um 90°, bis sie sicher eingerastet sind.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, from DE 43 42 981 A1, a bumper cover is known which has an opening for a detachable trailer coupling and a lid covering the opening when the trailer coupling is detached.
Aus der DE 43 42 981 A1 ist weiterhin eine Stoßfängerabdeckung mit einer Öffnung für eine abnehmbare Anhängerkupplung, und eine bei demontierter Anhängerkupplung die Öffnung abdeckende Klappe bekannt.
EuroPat v2

The device as claimed in claim 1, wherein the first mounting part (1) is a bumper cover and the second mounting part (7) is a headlight housing receptacle,
Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass das erste Anbauteil (1) als ein Stoßfängerüberzug und das zweite Anbauteil (7) als eine Scheinwerfergehäuseaufnahme ausgebildet sind.
EuroPat v2

The holding body 8 further comprises a reinforcement part 32 which engages in a positive-locking manner into a recess, not shown, of the bumper cover 1 for reinforcing same.
Der Haltekörper 8 weist ferner ein Verstärkungsteil 32 auf, das in einer nicht dargestellten Ausnehmung des Stoßfängerüberzugs 1 formschlüssig eingreift zur Verstärkung desselben.
EuroPat v2

Then, the bumper cover 1 and the headlight housing receptacles 7 are fixed to the mounting structure 2 via fastening means, not shown.
Anschließend werden der Stoßfängerüberzug 1 sowie die Scheinwerfergehäuseaufnahmen 7 über nicht dargestellte Befestigungsmittel an dem Montageträger 2 fixiert.
EuroPat v2

The invention further relates to a method for aligning at least two mounting parts on a vehicle body, wherein a bumper cover is attached as a mounting part via a holding unit to a mounting structure extending in the transverse direction of the vehicle and fastened to the body, and is aligned by actuating a control element in the adjustment direction.
Ferner betrifft die Erfindung ein Verfahren zum Ausrichten von mindestens zwei Anbauteilen an einer Karosserie eines Fahrzeugs, wobei ein Stoßfängerüberzug als Anbauteil über eine Halteeinheit an einem in Fahrzeugsquerrichtung erstreckenden und an der Karosserie befestigten Montageträger angesetzt ist und durch Betätigung eines Stellelementes in Justierrichtung ausgerichtet wird.
EuroPat v2

The known fastening device is disadvantageous in that firstly the holding unit is aligned on the mounting structure and only then can the bumper cover be fastened to and aligned on the holding unit.
Nachteilig an der bekannten Befestigungsvorrichtung ist, dass zuerst die Halteeinheit an dem Montageträger ausgerichtet und erst danach der Stoßfängerüberzug an der Halteeinheit befestigt und ausgerichtet werden kann.
EuroPat v2

The installation location for the acceleration sensors behind the bumper cover is to be regarded as an essential feature of said prior-art pedestrian protection system.
Ein wesentliches Merkmal dieses vorbekannten Fußgängerschutzsystems ist in dem Einbauort der Beschleunigungssensoren hinter der Stoßfängerverkleidung zu sehen.
EuroPat v2

In the case of an impact of a pedestrian with the bumper cover, the pressure is transmitted via the foam to the piezoelectric collision detection sensors and generates an electrical voltage, which can be evaluated as a signal.
Im Falle eines Aufpralles eines Fußgängers auf die Stoßfängerverkleidung überträgt sich der Druck über den Schaumstoff auf die piezoelektrischen Kollisionserkennungssensoren und erzeugt eine elektrische Spannung, die als Signal ausgewertet werden kann.
EuroPat v2

The aforementioned embodiments require foam behind the bumper cover as a deformation element, in order to lessen the impact of the pedestrian, or as a force-transmitting element to transmit the force of the impact to the sensors.
Die vorgenannten Ausführungsformen benötigen den Schaumstoff hinter der Stoßfängerverkleidung als Deformationselement, um den Aufprall des Fußgängers abzumildern, oder als Kraftübertragungselement, um die Kraft des Aufpralls auf die Sensoren zu übertragen.
EuroPat v2

However, in the event of a horizontal force impact, e.g. during a rear-impact crash, the vehicle body is likely to get damaged in the region of the rear bumper cover, since the force is conducted virtually undamped directly onto the vehicle body as a consequence of the merely slight deformation capability of the fastening device.
Allerdings besteht bei einer horizontalen Krafteinwirkung, beispielsweise durch einen Auffahrunfall, auf den heckseitigen Stoßfängerüberzug eine hohe Wahrscheinlichkeit der Beschädigung der Kraftfahrzeugkarosserie, da die Kraft durch die lediglich gering deformierbare Befestigungsvorrichtung nahezu ungedämpft direkt an die Kraftfahrzeugkarosserie weitergeleitet wird.
EuroPat v2