Translation of "Burden" in German

Furthermore, we need internal burden-sharing within the EU.
Ferner brauchen wir eine interne Lastenverteilung in der EU.
Europarl v8

That would, of course, put a particular burden on countries like Austria, Germany or the Netherlands.
Das würde Länder wie Österreich, Deutschland oder die Niederlande natürlich besonders belasten!
Europarl v8

This is a staggering burden on business and on consumers.
Das ist eine enorme Belastung für Unternehmen und Verbraucher.
Europarl v8

So-called burden-sharing within the EU has not worked.
Die sogenannte "Lastenverteilung" innerhalb der EU ist mißlungen.
Europarl v8

But we would like to have seen the burden actually shared.
Wir hätten jedoch gerne eine konkrete Lastenverteilung gesehen.
Europarl v8

Our clear aim therefore must be an obvious reduction in this tax burden.
Unser klares Ziel muß also eine deutliche Senkung dieser Belastung sein.
Europarl v8

The problem is burden-sharing.
Das Problem ist das der Lastenteilung.
Europarl v8

If that does not happen, there will not be any burden-sharing at any later stage.
Wenn das nicht geschieht, wird es anschließend nie mehr eine Lastenteilung geben.
Europarl v8

The burden placed on these two countries is huge.
Die Belastung für diese Staaten ist groß.
Europarl v8

Burden-sharing is absolutely essential for Europe.
Eine Lastenteilung ist eine unabdingbare Notwendigkeit für Europa.
Europarl v8

I also feel that they will not unduly burden the business community.
Sie belasten meiner Meinung nach auch die Wirtschaft nicht ungebührlich.
Europarl v8

Their objective is to relieve the burden on those who have to provide statistics.
Sie zielen darauf ab, die Belastung der Auskunftspflichtigen zu mindern.
Europarl v8

This particular candidate could become a burden on the Commission.
Dieser Kandidat könnte zu einer Belastung für die Kommission werden.
Europarl v8

Instead, voluntary burden sharing would serve very well as a basis for Union action.
Eine freiwillige Lastenteilung dagegen ist ein geeigneter Ausgangspunkt für die Tätigkeit der Union.
Europarl v8

Otherwise, we shall not achieve that distribution of the burden which we have already agreed upon within the European Union.
Anderenfalls werden wir die bereits festgelegte Lastenverteilung innerhalb der Union nicht bewältigen können.
Europarl v8