Translation of "Buried" in German

The police found her resting in a sitting position buried two metres below ground.
Die Polizei fand sie zwei Meter unter der Erdoberfläche begraben in sitzender Stellung.
Europarl v8

Thirteen parties have been buried by Supreme Court judgments.
Dreizehn Parteien sind durch die Urteile des Obersten Gerichtshofs "begraben" worden.
Europarl v8

Neither can the aim to have a common European energy tax be buried.
Das Ziel, eine gesamteuropäische Energiesteuer einzuführen, wird ebenfalls nicht begraben.
Europarl v8

It died in Paris and has been buried in Holland.
Sie ist in Paris gestorben und wurde in Holland beerdigt.
Europarl v8

The ultimate danger is that GALILEO will one day be buried.
Die letzte Gefahr ist dann, dass GALILEO eines Tages begraben wird.
Europarl v8

Phosphates are the key question buried inside this proposal.
Phosphate sind die Kernfrage, die in diesem Vorschlag begraben ist.
Europarl v8

Unilateralism is dead and buried in Lebanon.
Der Unilateralismus wurde im Libanon begraben.
Europarl v8

And will then be buried in the avalanche of tweets...
Und werden dann in einer Lawine von Tweets beerdigt werden...
GlobalVoices v2018q4

They threw them in a pit and military personnel shot them and buried them.
Sie wurden in eine Grube geworfen und von Soldaten getötet und begraben.
GlobalVoices v2018q4

Instead, there's some inherent component of innovation or disruption, and increasingly these problems are buried in big data.
Stattdessen werden mit innewohnender Innovation und Störungen diese Probleme unter Datenmengen begraben.
TED2020 v1