Translation of "Burned off" in German

I knew I had hold of a red-hot poker... and the time to drop it was before it burned my hand off.
Ich musste den Schürhaken loslassen, bevor er mir die Finger verbrennt.
OpenSubtitles v2018

When this grass is burned, it gives off a distinctive odor of elephants.
Wenn man das Gras verbrennt, riecht es wie eine Elefantenherde.
OpenSubtitles v2018

I'm glad I burned off that burger.
Ich bin froh, dass ich diesen Burger verbrannt habe.
OpenSubtitles v2018

He get his head burned off in a motorcycle accident last year.
Er hat sich letztes Jahr bei einem Motorradunfall den Kopf verbrannt.
OpenSubtitles v2018

After he burned some stuff off, I got a little woozy.
Nachdem er etwas Zeug weggebrannt hat, war ich ein wenig benommen.
OpenSubtitles v2018

That night, I was burned off every I.P. I had.
In der Nacht habe ich all meine IPs verbraucht.
OpenSubtitles v2018

The fire burned off your old taste buds, exposing new ones.
Das Feuer hat deine alten Geschmacksknospen weggebrannt, neue wurden freigelegt.
OpenSubtitles v2018

I want to see how many calories I just burned off.
Mal sehen, wie viele Kalorien ich grad verbrauchte.
OpenSubtitles v2018

Cos it all burned off in hell.
Denn die sind in der Hölle weggebrannt.
OpenSubtitles v2018

One time he held Teddy's ear to a stove and almost burned it off.
Einmal hat er Teddys Ohr an den Ofen gehalten und es fast abgebrannt.
OpenSubtitles v2018

I just burned off my dick!
Ich hab mir den Schwanz verbrannt!
OpenSubtitles v2018

From time to time these deposits are removed either mechanically or are burned off.
Diese Niederschläge werden von Zeit zu Zeit mechanisch oder durch Verbrennen entfernt.
EuroPat v2

When contacts are completely burned off, they must be replaced immediately.
Ist ein Kontakt vollständig abgebrannt, muss er ohnehin ersetzt werden.
EuroPat v2

I... I burned it off. To prove my loyalty to the pastor.
Ich habe es weggebrannt, um dem Pastor meine Loyalität zu beweisen.
OpenSubtitles v2018

Well, there was a can at the scene, but the label's burned off.
Am Tatort befand sich ein Kanister, aber die Aufschrift war weggebrannt.
OpenSubtitles v2018

I've burned off my, uh, 12 calories.
Ich habe meine zwölf Kalorien abgebrannt.
OpenSubtitles v2018

No, I highly doubt that it's burned off, Danny.
Nein, ich bezweifle, dass sie ganz verbrannt ist.
OpenSubtitles v2018