Translation of "Business closure" in German

The Committee urges attention to developing a clearer understanding of the process of business closure and society’s response to owner-managers’ involved in closures.
Der Ausschuss fordert besondere Aufmerksamkeit für ein besseres Verständnis von Unternehmens­schließungen und der Reaktion der Gesellschaft auf gescheiterte Unternehmer.
TildeMODEL v2018

This also includes investment protection, transparent and open business registration and closure procedures, and affordable and trustworthy contract enforcement modalities.
Dazu gehören auch Investitionsschutz, transparente und offene Verfahren zur Registrierung und Schließung von Unternehmen sowie erschwingliche und zuverlässige Möglichkeiten der Vertragsdurchsetzung.
TildeMODEL v2018

Depending on the outcome of this assessment, restructuring will have to comprise an in-depth review of the bank’s strategy and activity, including, for example, focussing on core business, reorientation of business models, closure or divestment of business divisions/subsidiaries, changes in the asset-liability management and other changes.
Abhängig vom Ergebnis der Prüfung müssen im Zuge der Umstrukturierung möglicherweise unter anderem die Strategie und die Tätigkeit der Bank grundlegend überprüft werden, beispielsweise im Hinblick auf Konzentration auf das Kerngeschäft, Neuausrichtung des Geschäftsmodells, Auflösung oder Verkauf von Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften, Änderung des Aktiv-Passiv-Managements und sonstige Änderungen.
DGT v2019

Moreover, while Germany initially considered the proposed compensatory measures, consisting of the balance sheet reduction, the cessation of profitable business portfolios, the closure of 12 [35] out of 21 international locations and the sale of sizeable subsidiaries (REAG and DAL [36]), to be sufficient, it later reconsidered them in the modified restructuring plan.
Die vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen — Bilanzsummenreduktion, Aufgabe profitabler Geschäftsportfolien, die Schließung von 12 [35] der bislang 21 internationalen Standorte und Verkauf wesentlicher Beteiligungen (REAG und DAL [36]) — wurden von Deutschland zwar zunächst als ausreichend angesehen, im geänderten Umstrukturierungsplan allerdings nochmals geändert.
DGT v2019

The railroad as a whole lost much of its business following the closure of the Anaconda smelters, and in 1985 was sold to a consortium of local investors and reconstituted as the Rarus Railway .
Nach der Schließung der Hüttenwerke in Anaconda verlor die Bahngesellschaft den Großteil ihres Transportgeschäfts und wurde 1985 an den Staat Montana verkauft.
Wikipedia v1.0

In this regard, account has to be taken of the closure of the golf business and the closure of the sportswear business as envisaged in the restructuring plan.
Insoweit sind die Beendigung des Golfgeschäfts und die Aufgabe des Geschäftsfelds der Sportkleidung zu berücksichtigen, die im Umstrukturierungsplan vorgesehen sind.
EUbookshop v2

None of the women who has started up her own business has faced closure.
Bislang hat noch keine der Frauen, die ein Unternehmen gegründet haben, ihr Unternehmen wieder aufgegeben.
EUbookshop v2

What can in many respects be seen as a fundamentalchange in the economic system can take the form ofvolatility in the business population, with many movements of business creation and closure, and mid-life events (growth, downsizing, mergers, etc.).
In der Datenerhebungspraxis muß man sich jedoch aufein Beschäftigungskriterium beschränken, das einen Kompromiß darstellt zwischen dem Bedarf der Nutzerund den gängigen Verfahren in den meisten Mitgliedstaaten, die ihrerseits das Ergebnis eines Kompromisses zwischen dem Nutzen der Informationenund der Belastung der Unternehmen darstellen.
EUbookshop v2

Despite the cost reductions achieved through SGL2015 and the ongoing adaption of the business model, the closure of the site in Frankfurt-Griesheim, and expected reductions in the cost of raw materials, the business unit currently expects negative EBIT before non-recurring charges in the mid double-digit million euro range.
Trotz der erwarteten Kostenentlastungen durch SGL2015 sowie aus der laufenden Anpassung des Geschäftsmodells, der Schließung des Standorts Frankfurt-Griesheim und der erwarteten Preissenkung bei den Rohstoffkosten wird für PP ein negatives EBIT vor Sondereinflüssen in mittlerer zweistelliger Millionenhöhe erwartet.
ParaCrawl v7.1

In addition to declining loan commissions in the wake of focusing the business and the closure of foreign branches, the sale of the private banking clients business of a Luxembourg subsidiary the previous year had an impact in the securities business.
Neben rückläufigen Kreditprovisionen im Zuge der Geschäftsfokussierung und der Schließung von Auslandsniederlassungen wirkte sich im Wertpapierbereich der im Vorjahr durchgeführte Verkauf des Privatkundengeschäfts einer luxemburgischen Tochtergesellschaft aus.
ParaCrawl v7.1

This would lead to further business closures and unemployment in that country.
Das würde zu weiteren Unternehmensschließungen führen und die Arbeitslosigkeit in Laos verschärfen.
DGT v2019

Business openings and closures are updated mainly from the main business register.
Die Daten für Unternehmensgründungen und -Schließungen werden vor allem aus dem Hauptwirtschaftsregister aktualisiert.
EUbookshop v2

Business divestments and closures can also affect the results.
Die Veräusserung und Aufgabe einzelner Gesellschaften kann sich ebenfalls auf die Ergebnisse auswirken.
ParaCrawl v7.1

Experience shows that it may lead to supply shortages due to various business closures during these periods.
Erfahrungsgemäß kann es aufgrund diverser Betriebsschließungen in diesen Zeiträumen zu Lieferengpässen kommen.
CCAligned v1

Net creation rate: the difference between business creations and closures divided by the existing stock.
Nettogründungsrate: Saldo der Unternehmensgründungen und -Schließungen, geteilt durch die Zahl der bestehenden Unternehmen.
EUbookshop v2

The government does not release comprehensive data on the nationwide scale of jobs losses and business closures.
Die Regierung hat keine umfassenden Daten freigeben auf die bundesweit von Arbeitsplätzen Verluste und Betriebsschließungen.
ParaCrawl v7.1

This area has one of the highest levels of unemployment in the European Union following a series of business closures and job cuts in the textile sector.
In dieser Gegend erreicht die Arbeitslosigkeit einen der Spitzenwerte der Europäischen Union, nachdem einige Unternehmen geschlossen und im Textilgewerbe Stellen abgebaut wurden.
Europarl v8

The European Union will supposedly need an extra 60 million non-European immigrants by 2050, despite its millions of existing unemployed and poor citizens, its mass redundancies, and its business closures.
Voraussichtlich im Jahr 2050 wird die Europäische Union trotz ihrer Millionen Arbeitslosen und armen Bürgerinnen und Bürger, der Massenentlassungen und Unternehmensschließungen zusätzliche 60 Millionen nichteuropäischer Einwanderer benötigen.
Europarl v8

We must also, as a matter of urgency, make use of safeguard clauses for the textile sector, thereby saving thousands of businesses from closure and preventing unemployment from spiralling out of control.
Außerdem müssen wir dringend Schutzklauseln für den Textilsektor anwenden, um Tausende Unternehmen vor der Schließung zu bewahren und zu verhindern, dass die Arbeitslosigkeit außer Kontrolle gerät.
Europarl v8

What is becoming of industrial competitiveness when we see 1 200 pages of the REACH Directive on the chemicals industry, a genuine regulatory monster, none of which anyone understands, apart from the fact that, as it stands, it risks increasing the number of business closures and relocations and sounding the death knell for European research in that sector.
Was soll aus der industriellen Wettbewerbsfähigkeit werden, wenn man die 1.200 Seiten der Richtlinie zur chemischen Industrie REACH betrachtet, eines wahrhaften Regelmonsters, das keiner versteht, außer, dass sie derzeit zunehmend die Gefahr von Betriebsschließungen und –verlagerungen mit sich bringt und der europäischen Forschung auf diesem Sektor die Totenglocke läutet.
Europarl v8

However, more direct attention needs to be paid to the attitude of financial institutions, which must be more flexible in their treatment of individuals associated with business closures.
Das Augenmerk muss jedoch verstärkt der Hal­tung von Finanzinstituten gelten, die sich an der Schließung von Unternehmen betei­ligten Per­sonen gegenüber flexibler zeigen müssen.
TildeMODEL v2018