Translation of "Business territory" in German
Community
reinsurance
undertakings
which
conduct
reinsurance
business
in
the
territory
of
a
third
country.
Rückversicherungsunternehmen
aus
der
Gemeinschaft,
die
Rückversicherungstätigkeiten
im
Hoheitsgebiet
eines
Drittlandes
ausüben.
DGT v2019
In
particular,
the
Agency
may
exercise
its
exclusive
rights
so
as
to
dispose
of
natural
uranium
offered
by
a
Community
producer
and
thus
ensure
that
it
continues
to
remain
in
business
on
Community
territory
only
where
this
is
combined
with
the
pursuit
of
the
objectives
laid
down
by
the
Treaty.
Folglich
sind
Ishida
Europe,
Ishida
Japan
und
die
Klägerin
verbundene
Unternehmen.
EUbookshop v2
We
are
looking
for
a
experienced
Business
Developer
B2T
(Business
to
Territory)
for
a
full
time
job
Wir
suchen
einen
erfahrenen
Business
Developer
B2T
(Business
to
Territory)
in
Vollzeit.
CCAligned v1
The
Member
State
of
the
branch
or
of
the
provision
of
services
may
not
require
a
reinsurance
undertaking
which
wishes
to
carry
on
reinsurance
business
in
its
territory
and
which
has
already
been
authorised
in
its
home
Member
State
to
seek
fresh
authorisation.
Der
Mitgliedstaat
der
Zweigniederlassung
oder
der
Dienstleistung
darf
von
einem
Rückversicherungsunternehmen,
das
in
seinem
Hoheitsgebiet
tätig
werden
möchte
und
bereits
in
seinem
Herkunftsmitgliedstaat
zugelassen
ist,
keine
erneute
Zulassung
verlangen.
DGT v2019
In
order
to
take
account
of
the
international
aspects
of
reinsurance,
provision
should
be
made
to
enable
the
conclusion
of
international
agreements
with
a
third
country
aimed
at
defining
the
means
of
supervision
over
reinsurance
entities
which
conduct
business
in
the
territory
of
each
contracting
party.
Um
die
internationale
Dimension
der
Rückversicherung
zu
berücksichtigen,
sollte
vorgesehen
werden,
dass
internationale
Vereinbarungen
mit
einem
Drittland
getroffen
werden
können,
um
die
Mittel
der
Beaufsichtigung
von
Rückversicherungsunternehmen
festzulegen,
die
ihre
Tätigkeit
im
Hoheitsgebiet
jeder
Vertragspartei
ausüben.
DGT v2019
It
may
only
require
an
undertaking
that
proposes
to
carry
on
insurance
business
within
its
territory,
under
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services,
to
effect
non-systematic
notification
ot
those
policy
conditions
and
other
documents
for
the
purpose
of
verifying
compliance
with
its
national
provisions
concerning
insurance
contracts,
and
that
requirement
may
not
constitute
a
prior
condition
for
an
undertaking's
carrying
on
its
business.
Um
die
Einhaltung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Versicherungsverträge
zu
überwachen,
kann
er
von
jedem
Unternehmen,
das
in
seinem
Staatsgebiet
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
tätig
werden
will,
nur
die
nicht-systematische
Übermittlung
dieser
Bedingungen
und
sonstigen
Dokumente
verlangen,
ohne
daß
dies
für
das
Unternehmen
eine
Voraussetzung
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
darstellen
darf.
JRC-Acquis v3.0
For
the
purpose
of
verifying
compliance
with
national
provisions
concerning
assurance
contracts,
it
may
require
an
assurance
undertaking
that
proposes
to
carry
on
assurance
business
within
its
territory,
under
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services,
to
effect
only
non-systematic
notification
of
those
policy
conditions
and
other
printed
documents
without
that
requirement
constituting
a
prior
condition
for
an
assurance
undertaking
to
carry
on
its
business.
Um
die
Einhaltung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Versicherungsverträge
zu
überwachen,
kann
er
von
jedem
Unternehmen,
das
in
seinem
Hoheitsgebiet
im
Rahmen
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
tätig
werden
will,
nur
die
nichtsystematische
Übermittlung
dieser
Bedingungen
und
sonstigen
Druckstücke
verlangen,
ohne
dass
dies
für
das
Versicherungsunternehmen
eine
Voraussetzung
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
darstellen
darf.
JRC-Acquis v3.0
However,
such
exemptions
should
not
prevent
an
organisation
with
a
principal
place
of
business
in
the
territory
of
the
Member
State
which
has
granted
that
exemption
from
deciding
to
conduct
its
design
and
production
activities
in
respect
of
aircraft
covered
by
that
decision
in
accordance
with
this
Regulation
and
with
the
delegated
and
implementing
acts
adopted
on
the
basis
thereof.
Solche
Ausnahmeregelungen
sollten
jedoch
eine
Organisation,
die
ihren
Hauptgeschäftssitz
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
hat,
der
diese
Ausnahmeregelung
gewährt
hat,
nicht
daran
hindern
zu
beschließen,
ihre
Konstruktions-
und
Herstellungstätigkeiten
in
Bezug
auf
Luftfahrzeuge,
die
unter
diesen
Beschluss
fallen,
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
und
den
auf
ihrer
Grundlage
erlassenen
delegierten
Rechtsakten
und
Durchführungsrechtsakten
auszuüben.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph,
where
the
delegated
acts
adopted
pursuant
to
Article
28
so
provide,
operators
established,
residing
or
with
a
principal
place
of
business
in
the
territory
of
the
Member
States
to
which
the
Treaties
apply
and
engaged
in
operations
other
than
commercial
air
transport
shall
be
permitted
to
declare
their
capability
and
the
availability
of
the
means
to
discharge
the
responsibilities
associated
with
the
operation
in
compliance
with
the
essential
requirements
referred
to
in
Article
26.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
und
wenn
in
gemäß
Artikel
28
erlassenen
delegierten
Rechtsakten
entsprechendes
festgelegt
ist,
können
Betreiber,
die
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten,
auf
das
die
Verträge
Anwendung
finden,
niedergelassen
oder
ansässig
sind
oder
eine
Hauptniederlassung
haben
und
nicht
im
gewerblichen
Luftverkehr
tätig
sind,
erklären,
dass
sie
über
die
Befähigung
und
die
Mittel
zur
Wahrnehmung
der
Verantwortlichkeiten
verfügen,
die
mit
dem
Betrieb
unter
Einhaltung
der
in
Artikel
26
genannten
grundlegenden
Anforderungen
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
A
supplier
of
groundhandling
services
and
self-handling
airport
user
from
a
third
country
shall
be
deemed
to
be
a
legal
or
natural
person
set
up
in
accordance
with
the
laws
of
that
third
country
and
having
its
registered
office,
central
administration
or
principal
place
of
business
in
the
territory
of
that
third
country.
Bodenabfertigungsdienstleister
und
selbst
abfertigende
Flughafennutzer
aus
Drittstaaten
gelten
als
nach
dem
Recht
dieses
Drittstaats
errichtete
juristische
oder
natürliche
Person,
die
ihren
satzungsmäßigen
Sitz,
ihre
Hauptverwaltung
oder
ihre
Hauptniederlassung
im
Gebiet
dieses
Drittstaats
hat.
TildeMODEL v2018
Each
host
Member
State
shall
ensure
that,
where
a
management
company
authorised
in
another
Member
State
carries
on
business
within
its
territory
through
a
branch,
the
competent
authorities
of
the
management
company’s
home
Member
State
may,
after
informing
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State,
themselves
or
through
the
intermediary
of
persons
they
instruct
for
the
purpose,
carry
out
on-the-spot
verification
of
the
information
referred
to
in
Article
52a.
Die
Aufnahmemitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
im
Falle
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassenen
Verwaltungsgesellschaft,
die
ihre
Tätigkeit
über
eine
Zweigniederlassung
im
Aufnahmemitgliedstaat
ausübt,
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
-
nach
vorheriger
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
-
die
in
Artikel
52
Buchstabe
a)
genannten
Informationen
selbst
oder
durch
zu
diesem
Zweck
benannte
Personen
vor
Ort
überprüfen
können.
TildeMODEL v2018
A
management
company’s
host
Member
State
may
require
management
companies
pursuing
business
within
its
territory
through
the
establishment
of
a
branch
or
under
the
freedom
to
provide
services,
to
provide
the
information
necessary
for
the
monitoring
of
their
compliance
with
the
rules
under
the
responsibility
of
the
management
company’s
host
Member
State
that
apply
to
them.
Der
Aufnahmemitgliedstaat
einer
Verwaltungsgesellschaft
kann
von
den
Verwaltungsgesellschaften,
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
durch
die
Gründung
einer
Zweigniederlassung
oder
im
Rahmen
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
tätig
sind,
die
Angaben
verlangen,
die
erforderlich
sind,
um
die
Einhaltung
der
für
diese
Verwaltungsgesellschaften
maßgebenden
Bestimmungen,
für
die
der
Aufnahmemitgliedstaat
der
Verwaltungsgesellschaft
zuständig
ist,
zu
überwachen.
DGT v2019
The
host
Member
State
shall
only
require
an
insurance
undertaking
that
proposes
to
pursue
insurance
business
within
its
territory
to
effect
non-systematic
notification
of
policy
conditions
and
other
documents
for
the
purpose
of
verifying
compliance
with
its
national
provisions
concerning
insurance
contracts,
and
that
requirement
shall
not
constitute
a
prior
condition
for
an
insurance
undertaking
to
pursue
its
business.
Um
die
Einhaltung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Versicherungsverträge
zu
überwachen,
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
von
jedem
Versicherungsunternehmen,
das
in
seinem
Staatsgebiet
tätig
werden
will,
nur
die
nicht-systematische
Übermittlung
dieser
Bedingungen
und
sonstigen
Dokumente
verlangen,
ohne
dass
dies
für
das
Versicherungsunternehmen
eine
Voraussetzung
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
darstellen
darf.
DGT v2019
It
should
be
clarified
that
a
taxable
person
who
has
established
his
business
within
the
territory
of
the
Member
State
where
the
tax
is
due
must
be
deemed
to
be
a
taxable
person
established
in
that
Member
State
for
the
purposes
of
liability
for
the
tax,
even
when
that
place
of
business
is
not
involved
in
the
supply
of
goods
or
services.
Es
sollte
klargestellt
werden,
dass
ein
Steuerpflichtiger,
dessen
Sitz
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
sich
in
dem
Gebiet
des
Mitgliedstaats
befindet,
in
dem
die
Mehrwertsteuer
geschuldet
wird,
im
Hinblick
auf
diese
Steuerschuld
selbst
dann
als
ein
in
diesem
Mitgliedstaat
ansässiger
Steuerschuldner
anzusehen
ist,
wenn
dieser
Sitz
nicht
bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
oder
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
mitwirkt.
DGT v2019
Should
the
juridical
person
have
only
its
registered
office,
central
administration,
or
principal
place
of
business
in
the
territory
to
which
the
Treaty
on
European
Union
and
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
apply
or
in
the
territory
of
Iraq,
respectively,
it
shall
not
be
considered
as
a
juridical
person
of
the
Union
or
a
juridical
person
of
Iraq,
respectively,
unless
its
operations
possess
a
real
and
continuous
link
with
the
economy
of
the
Union
or
of
Iraq,
respectively;
Hat
die
juristische
Person
lediglich
ihren
satzungsmäßigen
Sitz,
ihre
Hauptverwaltung
oder
den
Schwerpunkt
ihrer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
in
dem
Gebiet,
in
dem
der
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
der
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden,
beziehungsweise
im
Hoheitsgebiet
Iraks,
so
gilt
sie
nur
dann
als
juristische
Person
der
Union
beziehungsweise
juristische
Person
Iraks,
wenn
ihre
Geschäftstätigkeit
eine
echte
und
kontinuierliche
Verbindung
mit
der
Wirtschaft
der
Union
beziehungsweise
Iraks
aufweist;
DGT v2019
Member
States
may
impose
on
taxable
persons
who
have
established
their
business
in
their
territory
or
who
have
a
fixed
establishment
in
their
territory
from
which
the
supply
is
made,
an
obligation
to
issue
an
invoice
in
accordance
with
the
details
required
in
Article
226
or
226b
in
respect
of
supplies
of
services
exempted
under
points
(a)
to
(g)
of
Article
135(1)
which
those
taxable
persons
have
made
in
their
territory
or
outside
the
Community.
Die
Mitgliedstaaten
können
Steuerpflichtigen,
die
in
ihrem
Gebiet
ansässig
sind
oder
dort
eine
feste
Niederlassung
haben,
von
der
die
Lieferung
erfolgt
oder
die
Dienstleistung
erbracht
wird,
vorschreiben,
für
die
nach
Artikel
135
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
g
steuerbefreiten
Dienstleistungen,
die
die
betreffenden
Steuerpflichtigen
in
ihrem
Gebiet
oder
außerhalb
der
Gemeinschaft
erbringen,
eine
Rechnung
gemäß
den
Vorgaben
der
Artikel
226
oder
226b
auszustellen.
DGT v2019