Translation of "But hence" in German

Sir Robert MacLeish lives but 10 miles hence.
Sir Robert MacLeish lebt nur 10 Meilen von hier.
OpenSubtitles v2018

The knowledge is there, but citizens disapprove, hence there is a lack of identification.
Die Bürger seien informiert, sie äußerten jedoch ihr Missfallen - demnach mangele es an Identifizierung.
TildeMODEL v2018

The higher animals have fears but no illusions, hence no religion.
Die höheren Tiere haben Ängste, aber keine Einbildungen, folglich auch keine Religion.
ParaCrawl v7.1

From this angle, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is positive, but not naïve –hence both positive and critical – about this proposal.
Von dieser Warte aus ist die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten diesem Vorschlag gegenüber positiv, aber nicht naiv, also positiv kritisch eingestellt.
Europarl v8

But, hence, we also need the eco-labelling revision to help consumers understand the options, and we need action on light bulbs and stand-by switches and so forth.
Aber deshalb brauchen wir auch die Revision des Umweltsiegels, um den Verbrauchern zu helfen, die Wahlmöglichkeiten zu verstehen, und wir brauchen Maßnahmen zu Glühlampen und zum Bereitschaftsmodus von Geräten und so weiter.
Europarl v8

But three days hence in Aquila, there will be a day without a night and a night without a day.
Aber in drei Tagen wird es in Aquila einen Tag ohne eine Nacht und eine Nacht ohne einen Tag geben.
OpenSubtitles v2018

Although the dry film has good conductivity, it is described as tough but brittle, and hence does not have sufficient mechanical strength.
Der getrocknete Film besitzt zwar eine gute elektrische Leitfähigkeit und wird als zäh aber spröde bezeichnet, so dass er keine ausreichende mechanische Festigkeit besitzt.
EuroPat v2

There is little doubt that the area stretching from the Atlantic to the Urals formed in this way would not only retain its current world demographic ranking 50 years hence, but could even increase it.
Ganz sicher wird das auf diese Weise zustande gekommene Europa „vom Atlantik bis zum Ural" im Vergleich zu fünfzig Jahren früher sein demographisches Gewicht in der Welt nicht nur aufrechterhalten, sondern sogar erhöhen können.
EUbookshop v2

If it is A's interest not to attack his enemy at present but four weeks hence, then it is B's interest to be attacked, not four weeks hence, but at the present moment.
Hat A das Interesse, seinen Gegner nicht jetzt, sondern vier Wochen später anzugreifen, so hat B das Interesse, nicht vier Wochen später, sondern jetzt von ihm angegriffen zu werden.
ParaCrawl v7.1

And one wants to not sit in the room but out, hence the living room sofa is sufficient if one can accept that.
Und man will ja auch nicht im Zimmer hocken sondern raus, daher ist auch der Wohn- Schlafraum ausreichend, wenn man das so akzeptieren kann.
ParaCrawl v7.1

However, he did not spend his childhood and youth in Berlin, but in Hamburg – hence his love for FC St. Pauli, the legendary soccer club.
Seine Kindheit und Jugend verbrachte er aber nicht in Berlin, sondern in Hamburg - daher kommt auch seine Liebe zum FC St. Pauli.
ParaCrawl v7.1

One drawback of the known device is that the clamping of the glass sheets between the compression blocks can result in splintering at the lower edge of the glass sheet, particularly since the edges of the glass sheets are generally not smooth, but broken and hence irregular.
Ein Nachteil der bekannten Vorrichtung liegt darin, daß es wegen des Einklemmens der Isolierglasscheiben zwischen den Druckbacken am unteren Rand der Isolierglasscheiben zu Absplitterungen kommen kann, zumal die Kanten der Glasscheiben i. a. nicht glatt, sondem gebrochen sind und deshalb Unregelmäßigkeiten aufweisen.
EuroPat v2

For this reason, in case the check at 408 shows that the currently displayed or the currently received text information object is not a list, menu, or title-only object, but hence a text object, the user is informed that an updated version of what he or she is just reading is present, such as via an inquiry via the display 30 or via a blinking lamp, a blinking “update” on the screen of the display 30 or another means.
Deshalb wird in dem Fall, dass die Prüfung bei 408 ergibt, dass es sich bei dem aktuell angezeigten oder dem aktuell empfangenen Textinformations-Objekt nicht um eine Listen-, Menü- oder Nur-Titel-Objekt handelt, sondern demnach um ein Text-Objekt, in einem Schritt 410 der Benutzer wie z.B. über eine Anfrage über die Anzeige 30 oder aber über ein blinkendes Lämpchen, ein blinkendes "Aktualisierung" auf dem Bildschirm der Anzeige 30 oder eine andere Einrichtung, darüber informiert, dass eine aktualisierte Version dessen vorliegt, was er gerade liest.
EuroPat v2

A disciple was not only a pupil but an adherent, hence they were spoken of as imitators of their teachers.
Ein Jünger war nicht nur ein Schüler, sondern ein Anhänger. Sie wurden sogar als Nachahmer ihrer Lehrer bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Today, I did a hike through the Garganta Verde, a deep and narrow, but green gorge (hence its name).
Heute habe ich eine Wanderung in die Garganta Verde– eine tiefe und enge, aber grüne Schlucht (daher der Name)– unternommen.
ParaCrawl v7.1

Don't go to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
Geh nicht zum Auflesen auf ein anderes Feld, geh auch nicht von hier fort, sondern halte dich da zu meinen Mägden!
ParaCrawl v7.1

At the same time, however, they tried to shift any responsibility by emphasizing time and again that in the end it was not them who were responsible for their activities, but the Eurogroup (hence, the finance ministers of the Eurozone), who in their capacity as financiers would have the last word.
Zugleich versuchten sie, Verantwortung abzuwälzen indem sie immer wieder betonten, dass letztendlich nicht sie für ihre Taten verantwortlich seien, sondern die Eurogruppe (also die FinanzministerInnen der Eurozone), die als Geldgeber das letzte Wort hätten.
ParaCrawl v7.1

Its appearance is between a semi-wild domestic cat and raccoons (genetically impossible, but hence the name).
Ihre Erscheinung liegt irgendwo zwischen der halbwilden Hauskatze und dem Racoon (was genetisch unmöglich ist, aber was für den Namen verantwortlich zeichnet).
ParaCrawl v7.1

Not only in industry, where the ground has already been prepared, but in general, hence also in agriculture.
Nicht nur für die Industrie, wo der Boden schon vorbereitet ist, sondern allgemein, also auch für die Agrikultur.
ParaCrawl v7.1

It is not that of an official or elected representative, and it shapes men who are free, but desperate today, hence the uprisings of the tuna fishermen in the Mediterranean, in Sète, in Le Grau-du-Roi, and the irate fishermen in Boulogne, in France.
Es ist nicht die Arbeit eines Beamten oder gewählten Vertreters und sie formt Männer, die frei sind aber heutzutage auch verzweifelt. Aus diesem Grunde kam es zu den Aufständen der Thunfischfischer am Mittelmeer, in Sète, in Le Grau-du-Roi, sowie der wütenden Fischer in der Boulogne in Frankreich.
Europarl v8