Translation of "But in reality" in German

But in reality only six applications were being considered.
Aber in Wirklichkeit wurden nur sechs Asylanträge bearbeitet.
Europarl v8

But the reality in Kosovo is completely different.
Aber die Wirklichkeit im Kosovo ist völlig anders.
Europarl v8

But in reality they do not.
Aber in Wirklichkeit funktioniert das nicht.
Europarl v8

But in reality this is your job, Mr President-in-Office.
Doch in Wirklichkeit ist dies Ihre Aufgabe, Herr amtierender Ratspräsident.
Europarl v8

It sounds a little technical, but in reality it is quite simple.
Es klingt etwas technisch, ist in der Realität aber ganz einfach.
Europarl v8

He is wealthy in appearance but not in reality.
Er wirkt reich, ist es aber nicht.
Tatoeba v2021-03-10

But in reality, few policy choices are Paretian.
Aber in der Realität sind wenige politische Alternativen paretisch.
News-Commentary v14

But, in reality, Syria has already become an enclave for extremism.
Aber in Wirklichkeit ist Syrien bereits eine Enklave des Extremismus.
News-Commentary v14

But in reality, this market is governed by a sharing principle.
In Wirklichkeit wird dieser Markt jedoch von einem Prinzip des Teilens beherrscht.
TED2020 v1

But in reality, our gut is extremely vulnerable to all kinds of wishful thinking and biases.
Aber in Wirklichkeit ist unser Bauchgefühl sehr verletzlich gegenüber jedweden Wunschdenken und Vorurteilen.
TED2020 v1

But in reality, the situation often remains difficult for people with disabilities.
Tatsächlich ist die Situation für behinderte Menschen jedoch nach wie vor oft schwierig.
TildeMODEL v2018

But in reality, they only look like flops.
Aber in Wirklichkeit sehen sie nur aus wie Flops.
OpenSubtitles v2018

But in reality, when they're shooting it, the rest of the room isn't even there.
Aber in Wahrheit ist der Rest des Raums beim Dreh nicht mehr vorhanden.
OpenSubtitles v2018

But in reality, it's the other way round.
Aber in Wirklichkeit ist es genau anders herum.
OpenSubtitles v2018

Not saying I believe you, but in your reality...
Ich sage nicht, dass ich dir glaube, aber in deiner Realität...
OpenSubtitles v2018

But in reality... I had 30 more people taking pictures of my tits.
Aber in der Realität ... fotografierten weitere 30 Leute meine Brüste.
OpenSubtitles v2018