Translation of "But it was not until" in German

But it was not until just now that I recognized you,
Aber ich habe dich erst jetzt erkannt...
OpenSubtitles v2018

But it was not until his second murder that he became well-known.
Doch erst nach seinem zweiten Mord wurde er wirklich berühmt.
ParaCrawl v7.1

But it was not until 1730 when the "Alpine sense" developed in Europe .
Doch erst etwa 1730 entwickelte sich in Europa der "Alpensinn".
ParaCrawl v7.1

The foundation stone of the church was laid in 1711, but it was not completed until 1762.
Der Grundstein der Kirche wurde zwar schon 1711 gelegt, dennoch wurde sie erst 1762 fertiggestellt.
TildeMODEL v2018

The decision on compulsory schooling for all children was taken in 1842,but it was not implemented until the turn of the century (Marklund, 1980).
Die allgemeine Schulpflicht wurde zwar1842 beschlossen, aber erst um die Jahrhundertwende eingeführt (Marklund,1980).
EUbookshop v2

But it was not until I started reading about sick animals spotted in the Indian River lagoon.
Dies geschah aber erst, als ich über die Sichtung kranker Tiere in der Indian-River-Lagune las.
QED v2.0a

But it was not until the end of the 19th century that the narrowness of nationalism and confessionalism was recognised.
Aber erst zu Ende des 19. Jahrhunderts erkannte man den beschränkten Horizont von Nationalismus und Konfessionalismus.
ParaCrawl v7.1

The construction of the cathedral began in the year 1386 but it was not completed until the year 1965.
Der Bau des Doms begann im Jahr 1386, wurde jedoch erst 1965 endgÃ1?4ltig fertiggestellt.
ParaCrawl v7.1

But it was not until 1802 that the English physician Thomas Young was able to prove the wave characteristics of light.
Aber erst im Jahr 1802 konnte der englische Arzt Thomas Young die Welleneigenschaften des Lichts nachweisen.
ParaCrawl v7.1

He completed it on 20 October 1833, but it was not published until 1842.
Er vollendete es am 20. Oktober 1833, aber es wurde erst 1842 veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Crisis broke out in Albania and the people were in revolt, weapons stores were pillaged and refugees were fleeing, but it was not until weeks later, as a result or a more or less isolated Italian initiative and after the UN had given prior authorization, that it was finally possible to send in a multinational force and restore a minimum of stability to the country.
Nach Ausbruch der Albanienkrise mit ihren Volksaufständen, der Plünderung von Waffendepots und dem Exodus von Flüchtlingen war es erst nach mehreren Wochen dank der fast isolierten Initiative der italienischen Diplomatie und nach vorheriger Genehmigung durch die UNO endlich möglich, ein multinationales Kontingent zu entsenden und damit ein Mindestmaß an Stabilität in dieses Land zu bringen.
Europarl v8