Translation of "But just in case" in German

But just in case, I've oiled his hooves, shampooed his mane...
Aber ich habe seine Hufe eingeölt, seine Mähne gewaschen...
OpenSubtitles v2018

But just in case... we made you a little care package to take with you.
Aber für alle Fälle... haben wir ein Care-Paket für dich.
OpenSubtitles v2018

I know, but just in case.
Ich weiß, aber nur für den Fall.
OpenSubtitles v2018

You better, but just in case, I'll ask Mozart to keep an eye out for you.
Aber zur Sicherheit werde ich Mozart darum bitten, auf Sie zu achten.
OpenSubtitles v2018

Mathéo is probably back from school, but just in case.
Mathéo ist bestimmt zu Hause, nur für alle Fälle.
OpenSubtitles v2018

But just in case, our security teams will carry stun batons and restraints.
Aber für den Fall werden unsere Sicherheitsteams Elektroschlagstöcke und Handschellen dabei haben.
OpenSubtitles v2018

But just in case, I, uh, brought some backup.
Aber nur für den Fall hab ich, ähm, Unterstützung mitgebracht.
OpenSubtitles v2018

But just in case, shouldn't we get her a gift?
Aber nur für den Fall, sollten wir ihr ein Geschenk besorgen?
OpenSubtitles v2018

But just in case, we'll send some folks by now and again, check up on you.
Aber um sicherzugehen, schicken wir ab und zu jemanden vorbei.
OpenSubtitles v2018

But, you guys, just in case, maybe a genie will come out if we rub this lamp.
Aber vielleicht sollten wir an der Lampe reiben, bis ein Geist rauskommt.
OpenSubtitles v2018

You're probably right, but just in case....
Du hast wahrscheinlich Recht, aber für den Fall...
OpenSubtitles v2018

But just in case, we need to be prepared.
Aber bereiten wir uns für alle Fälle vor.
OpenSubtitles v2018

But just in case, we must be willing to make good on our threat.
Aber dennoch müssen wir bereit sein, die Drohung wahr zu machen.
OpenSubtitles v2018

This is a residence, but just in case--
Es ist ein Ruhesitz, aber für den Fall, dass...
OpenSubtitles v2018

I know, but just in case somebody asks you someday...
Klar, aber für den Fall, daß dich mal jemand fragt...
OpenSubtitles v2018

But just in case, we picked a bank with a 24-hour service desk.
Aber zur Sicherheit haben wir eine Bank mit 24-Stunden-Service gewählt.
OpenSubtitles v2018

But just in case he didn't...
Für den Fall, dass er noch nicht weg ist...
OpenSubtitles v2018

But just in case, I've some family business to attend to.
Aber für alle Fälle muss ich mich um eine Familienangelegenheit kümmern.
OpenSubtitles v2018

But just in case, we're still here too.
Aber nur für den Fall, wir sind auch da.
OpenSubtitles v2018

I know that you won't, but just in case you need to.
Ich weiß, das wirst du nicht, aber wenn du ihn brauchst.
OpenSubtitles v2018