Translation of "But neither" in German

Too much information is not good but neither is too little.
Zu viele Informationen sind nicht gut, zu wenige auch nicht.
Europarl v8

But it is neither a premature birth nor a miscarriage.
Er ist aber weder eine Frühgeburt noch eine Fehlgeburt.
Europarl v8

But neither our group nor the other groups were informed.
Aber weder unsere Fraktion noch die anderen Fraktionen sind darüber informiert worden.
Europarl v8

But this is neither a blank cheque nor carte blanche.
Aber dies ist weder ein Blankoscheck noch ein Freibrief!
Europarl v8

But neither from the EU nor anyone else really are we getting practical strategies.
Doch weder die EU noch sonst wer legen uns praktische Strategien vor.
Europarl v8

Some preparatory work has been done, but neither of the studies has been started.
Trotz gewisser vorbereitender Arbeiten wurde keine der beiden Studien in Angriff genommen.
Europarl v8

But there has neither been nor will be explanations.
Allerdings hat es und wird es in Zukunft keine solchen Erklärungen geben.
WMT-News v2019

Gringoire did not take to flight, but neither did he advance another step.
Gringoire ergriff die Flucht nicht, aber er that keinen Schritt weiter vorwärts.
Books v1

But neither he nor she spoke.
Doch sprachen weder sie noch er ein Wort.
Books v1

But neither could get an advantage.
Aber keiner konnte dem Gegner einen Vorteil abgewinnen.
Books v1

But neither of my parents knew this was happening.
Aber keiner meiner Eltern wusste, was passierte.
TED2020 v1

But neither depositors nor their banks should be given a free ride.
Aber sowohl Depositeninhaber als auch deren Banken müssen Verantwortung übernehmen.
News-Commentary v14

But neither the director nor the gentlemen who handled the cameras appeared to be concerned with this.
Doch weder den Regisseur noch die Kameramänner scheint das gestört zu haben.
Wikipedia v1.0

Jaccoud owned two pistols, but neither was the murder weapon.
Jaccoud besaß zwei Pistolen, die aber nicht die Tatwaffen waren.
Wikipedia v1.0

Oldfield agreed and traveled to Michigan for the trial, but neither car started.
Oldfield reiste an die Rennstrecke, doch die beiden Fahrzeuge waren nicht fahrbereit.
Wikipedia v1.0

I've read both of these books, but neither of them is interesting.
Ich habe beide Bücher gelesen, aber keines von ihnen ist interessant.
Tatoeba v2021-03-10

Money can't buy happiness, but neither can poverty.
Glück kann man nicht mit Geld kaufen, aber auch nicht mit Mittellosigkeit.
Tatoeba v2021-03-10

In fact, both explanations are correct – but neither is complete.
Tatsächlich sind beide Erklärungen richtig – aber keine von ihnen ist vollständig.
News-Commentary v14

But neither Russia's president nor its power ministries seem ready for this.
Aber weder der russische Präsident noch seine Machtministerien scheinen dafür bereit zu sein.
News-Commentary v14

But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely.
Doch dürfte keine dieser diplomatischen Haltungen von Dauer sein.
News-Commentary v14

But historically, neither of these characterizations is accurate.
Aber historisch betrachtet ist keine dieser beiden Einschätzungen richtig.
News-Commentary v14

But neither gender nor racial discrimination arises from purely personal preferences.
Doch weder geschlechts- noch rassenzugehörigkeitsbedingte Diskriminierung beruhen auf allein persönlichen Präferenzen.
News-Commentary v14