Translation of "But nonetheless" in German

I wish to make two small points by way of conclusion, but they are nonetheless ones which I consider rather crucial.
Zwei kleine Dinge zum Schluss, die mir aber sehr wesentlich erscheinen.
Europarl v8

It is right and proper that there should be, but thank you nonetheless.
Das gehört sich zwar so, aber dafür dennoch meinen Dank.
Europarl v8

Yes, costs are falling, but they are, nonetheless, relatively high.
Ja, die Kosten sinken, aber sie sind trotzdem relativ hoch.
Europarl v8

But, nonetheless, I am sure that this fact will communicate itself.
Nichtsdestotrotz bin ich mir sicher, dass diese Tatsache nicht unbemerkt bleiben wird.
Europarl v8

It will be cutting itself off from influence but nonetheless complying with the decisions taken.
Man verzichtet auf Einflussnahme, hält sich aber trotzdem an die Beschlüsse.
Europarl v8

Slowly, it is true, but spreading nonetheless.
Wenn auch sicher langsam, aber sie werden sich durchsetzen.
Europarl v8

But the Commission nonetheless believes that it is a balanced compromise.
Letztere vertritt jedoch nichtsdestotrotz die Ansicht, dass dies ein ausgewogener Kompromiss ist.
Europarl v8

It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Klar, es sind politische Fakten, aber dennoch: Fakten.
GlobalVoices v2018q4

Fortunately, such a way – immensely challenging but nonetheless feasible – exists.
Glücklicherweise gibt es einen solchen ungeheuer schwierigen, aber dennoch möglichen Weg.
News-Commentary v14

But nonetheless, I didn't like being on the list.
Trotzdem gefiel es mir nicht, auf dieser Liste zu stehen.
TED2020 v1

But nonetheless, I am devoting the rest of my life to finding another Earth.
Dennoch widme ich den Rest meines Lebens der Suche nach einer anderen Erde.
TED2020 v1

In fact, the rifling did not have standard lands and grooves, but was there nonetheless.
Dieser war eine Luftwaffenausschreibung vorausgegangen, die das Heer aber nicht anerkannte.
Wikipedia v1.0

But many, nonetheless, clamor to escape the instability of their region altogether.
Aber viele wollen die Instabilität ihrer Region ganz hinter sich lassen.
News-Commentary v14

But both are nonetheless getting hammered in financial markets.
Trotzdem müssen beide an den Finanzmärkten massive Prügel einstecken.
News-Commentary v14

But nonetheless, it's what the argument is about.
Aber darum geht es bei diesem Streit.
TED2020 v1

I reported the find - a little late, but nonetheless.
Ich habe den Fund gemeldet - wenn auch etwas verspätet - aber immerhin.
OpenSubtitles v2018

They're edible and drinkable, but they're saints nonetheless.
Sie sind trink- und essbar, aber es sind Heilige.
OpenSubtitles v2018

Larger, better-protected perhaps, but, nonetheless, a bank.
Größer, vielleicht besser gesichert, aber nichtsdestoweniger eine Bank!
OpenSubtitles v2018

But nonetheless, you aren't.
Aber dennoch bist du es nicht.
OpenSubtitles v2018

Not a viable way to replicate you, but important nonetheless.
Kein sehr rentabler Weg, dich zu replizieren, aber dennoch wichtig.
OpenSubtitles v2018