Translation of "By a chance" in German

There isn't by any chance a cold spot in this room, too, is there?
Gibt es nicht zufällig auch in diesem Raum einen kalten Platz?
OpenSubtitles v2018

I don't suppose you are by any chance a werewolf, Peter?
Ich nehmen nicht an, dass Sie zufälligerweise ein Werwolf sind, Peter?
OpenSubtitles v2018

Is there by any chance a Betsy Kettleman here?
Wohnt hier zufälligerweise eine Betsy Kettleman?
OpenSubtitles v2018

First we roll the scooter by, give 'em a chance to turn the bag in.
Lass uns erstmal abwarten gib ihm die Chance die Tasche abzugeben.
OpenSubtitles v2018

And was she, by any chance, a porn star?
Und war sie rein zufällig ein Pornostar?
OpenSubtitles v2018

A mistake is viewed by all as a chance to improve.
Fehler werden von allen als Chance zur Verbesserung verstanden.
ParaCrawl v7.1

You also benefit by getting a chance to interact directly.
Sie profitieren auch, indem Sie die Chance erhalten, direkt zu interagieren.
ParaCrawl v7.1

By chance, a friend introduced me to this company, Baunat.
Zufällig hat mich ein Freund auf dieses Unternehmen, Baunat, gebracht.
ParaCrawl v7.1

After several months, by chance a few admonishments were received.
Nach einigen Monaten wurden per Zufall ein paar Kritiken empfangen.
ParaCrawl v7.1

These are taken over by chance, a guarantee of a choice free from emotions and values.
Dieses übernimmt der Zufall, womit ein emotions- bzw. wertfreies Auswählen garantiert wird.
ParaCrawl v7.1

The best stories are born from the passion and by a lucky chance.
Die besten Geschichten werden von der Leidenschaft und durch einen glücklichen Zufall geboren.
ParaCrawl v7.1

We discovered by chance a very nice and welcoming place.
Wir haben zufällig einen sehr schönen und einladenden Ort entdeckt.
ParaCrawl v7.1

You're not by any chance a ventriloquist?
Sie sind nicht zufällig Bauchredner?
OpenSubtitles v2018