Translation of "By all" in German

It is not one that is necessarily shared by all my Socialist colleagues.
Sie wird nicht zwangsläufig von allen meinen sozialistischen Kolleginnen und Kollegen geteilt.
Europarl v8

I think it is important that they are now upheld by all partners.
Es ist wichtig, dass sich nun alle Partnern daran halten.
Europarl v8

By all means scrutinise other countries, but not mine.
Mit allen Mitteln andere Länder, aber nicht meines prüfen.
Europarl v8

This Convention needs to be applied immediately by all states.
Dieses Übereinkommen muss unverzüglich von allen Staaten umgesetzt werden.
Europarl v8

The analysis of the transposition by all Member States has been finalised.
Die Analyse der Umsetzung durch die Mitgliedstaaten ist abgeschlossen.
Europarl v8

The independence of the ECB is respected by all the Member States of the euro area.
Die Unabhängigkeit der EZB wird von allen Mitgliedstaaten des Euroraums respektiert.
Europarl v8

But until then there is much to be done by all sides.
Bis dahin bleibt für alle Seiten viel zu tun.
Europarl v8

Access to the communication media by all political parties is moreover still restricted.
Der Zugang aller politischen Parteien zu den Massenmedien ist noch immer beschränkt.
Europarl v8

First of all, by creating an initiative bringing together education, training and research.
Erstens durch eine Initiative, die Bildung, Ausbildung und Forschung miteinander vereint.
Europarl v8

This is something that needs urgent examination by all concerned.
Dies muß von allen Betroffenen dringend geprüft werden.
Europarl v8

This must be recognised and accepted by all concerned.
Dies muß von allen Betroffenen eingesehen und akzeptiert werden.
Europarl v8

Mercedes should by all means manufacture in Brazil.
Mercedes sollte also durchaus in Brasilien produzieren.
Europarl v8

I know that concern is shared by all the European Union Member States.
Diese Besorgnis wird, wie ich weiß, von sämtlichen EU-Mitgliedstaaten geteilt.
Europarl v8

And the agreement with Morocco has still not been ratified by all the national parliaments.
Das Abkommen mit Marokko wurde bisher noch nicht von allen nationalen Parlamenten ratifiziert.
Europarl v8

They are supported clearly and democratically by all the people in the Union.
Sie werden klar und demokratisch von allen Völkern der Union unterstützt.
Europarl v8

There has to be a balance in the obligations undertaken by all the parties.
Die für alle Parteien geltenden Verpflichtungen müssen ausgewogen sein.
Europarl v8

Its efficiency has been unanimously recognised by all European institutions.
Seine Effizienz wurde von sämtlichen Organen der Union einhellig anerkannt.
Europarl v8

For example, the same fee is to be paid by all airlines.
Beispielsweise sollen alle Fluggesellschaften die gleichen Gebühren zahlen.
Europarl v8

It is seen as such by all our colleagues.
Es wird von allen unseren Kollegen als solche angesehen.
Europarl v8

There are, by all means, similarities with SWIFT, but also differences.
Es gibt ja mit SWIFT durchaus Gemeinsamkeiten, aber auch Unterschiede.
Europarl v8

This has been acknowledged by all the rapporteurs and groups.
Das wurde von allen Berichterstattern und Fraktionen anerkannt.
Europarl v8

The programme is supported, in general, by all of the Baltic States.
Das Programm wird im Allgemeinen von allen Ostseestaaten unterstützt.
Europarl v8

Her action must be supported by all of us.
Ihr Handeln muss von uns allen unterstützt werden.
Europarl v8

Tomorrow, Parliament will adopt a resolution supported by all the political groups in this regard.
Morgen wird das Parlament eine diesbezügliche, von allen Fraktionen unterstützte Entschließung annehmen.
Europarl v8