Translation of "By allowing for" in German

In addition, the procedure should be simplified and modernised by allowing for the use of modern technologies.
Außerdem sollte das Verfahren vereinfacht und durch den Einsatz fortschrittlicher Technologien modernisiert werden.
DGT v2019

A greater impact could have been achieved by allowing access for processed agricultural products.
Eine Öffnung der Grenzen für verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse wäre wahrscheinlich erfolgreicher gewesen.
TildeMODEL v2018

Only they can create the conditions for growth by allowing for a far more competitive supply side.
Nur sie allein können die Wachstumsbedingungen schaffen, indem sie eine deutlich wettbewerbsintensivere Angebotsseite ermöglichen.
News-Commentary v14

The problems caused by this could only be solved by allowing for the local circumstances in each case.
Die hierdurch auftretenden Probleme können nur unter Berücksichtigung der jeweils örtlichen Gegebenheiten gelöst werden.
TildeMODEL v2018

The Commission wishes to respond to the demand for easier mobility by allowing for smoother recognition.
Die Kommission möchte der Nachfrage nach einfacherer Mobilität durch eine problemlosere Anerkennung gerecht werden.
TildeMODEL v2018

To that end, the procedure should be simplified and modernised by allowing for the use of modern technologies.
Im Hinblick darauf sollte das Verfahren vereinfacht und durch den Einsatz fortschrittlicher Technologie modernisiert werden.
TildeMODEL v2018

This is done by allowing for the use of daylighting techniques, including the geometry of windows, light diffusion, prism technology and similar measures.
Dies geschieht durch Nutzung von Tageslichttechniken, einschließlich Fenstergeometrie, Lichtverteilung, Prismentechnik und vergleichbare Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

Also, the mounting must take into account the above-mentioned thermal loads of the filter by allowing for an according play.
Dabei muß die Halterung den oben erwähnten thermischen Belastungen des Filters durch entsprechendes Spiel Rechnung tragen.
EuroPat v2

They also provide users with maximum flexibility at the same high quality by allowing for the use of different flange systems.
Zudem bieten sie den Anwendern durch die Möglichkeit verschiedener Flanschsysteme größtmögliche Flexibilität bei gleichbleibend hoher Qualität.
ParaCrawl v7.1

By allowing different materials for components and surfaces, surface engineering enables improvements in both areas.
Erst die Oberflächentechnik ermöglicht durch unterschiedliche Werkstoffe für Bauteil und Oberfläche eine Optimierung in beide Richtungen.
ParaCrawl v7.1

It enables a detailed comparative calculation to be made of power consumption and overall costs by allowing for numerous factors.
Er ermöglicht eine detaillierte Vergleichsberechnung von Stromverbrauch und Gesamtkosten bei Berücksichtigung einer Reihe von Faktoren.
ParaCrawl v7.1

This approach takes account of the complexity of development projects by allowing for unforeseen events.
So wird der Komplexität von Entwicklungsvorhaben Rechnung getragen und auch Unvorhergesehenes kann berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

The European Commission has tried to resolve the problems with the production and sale of chocolate products on the internal market in the simplest possible manner, namely by allowing maximum freedom for everyone in chocolate production.
Die Europäische Kommission hat versucht, die Probleme, die auf dem Binnenmarkt bei der Produktion und dem Verkauf von Schokoladenprodukten bestehen, auf die einfachste Weise zu lösen, nämlich indem sie die liberalste Regelung für die Schokoladenproduktion für jeden gelten läßt.
Europarl v8

The proposal helps to accelerate the rate of response by allowing for advance payments, and it contains simpler criteria for an activation of the Fund in less time.
Der Vorschlag trägt dazu bei, die Reaktionszeit zu beschleunigen, indem Vorschüsse ermöglicht werden, und er enthält einfachere Kriterien für eine Aktivierung des Fonds in kürzerer Zeit.
Europarl v8