Translation of "By brute force" in German

And no tyranny can survive for long by relying on brute force alone.
Keine Tyrannei kann allein auf Grundlage brutaler Gewalt lange überleben.
News-Commentary v14

Password authorization vulnerable by brute force (10 characters provide 65 bit security)
Passwortautorisierung durch Brute Force angreifbar (10 Zeichen bieten 65 Bit Sicherheit)
CCAligned v1

Their cruelty is matched only by their brute force.
Ihre Grausamkeit wird nur noch durch ihre rohe Gewalt übertroffen.
ParaCrawl v7.1

By means of brute force the executioners batter the protest and indignation of the oppressed people.
Der Henker soll den Protest und die Empörung der Unterdrückten gewaltsam niederhalten.
ParaCrawl v7.1

True Sons: a militia who rule by brute force.
True Sons: Eine Miliz, die mit brutaler Gewalt regiert.
ParaCrawl v7.1

Encryptions can be hacked too quickly and too frequently by brute-force-method.
Verschlüsselungen sind zu häufig und zu schnell mit Brute-Force-Methode zu knacken.
ParaCrawl v7.1

Spartacus will not be put to grass by brute force, as Pompey would surely attempt.
Spartacus stürzt man nicht mit roher Gewalt, was Pompeius mit Sicherheit versuchen würde.
OpenSubtitles v2018

In other words, the lack of hardware support for the OpenGL calls was compensated for by the brute force of the Alpha CPU.
Das heißt, daß die fehlende Hardwarebeschleunigung durch die reine Rechenpower der Alpha CPU kompensiert wurde.
ParaCrawl v7.1

I was almost the only one who managed by brute force to ensure that union representatives took part and could also play a part later in the high-level panel, i.e., in the steering committee.
Ich bin fast der einzige gewesen, der mit Brachialgewalt durchgesetzt hat, daß Gewerkschaftsvertreter teilnehmen und später dann auch im high level panel , also im steering committee , eine Rolle übernehmen konnten.
Europarl v8

We uphold the right of all peoples to decide on their own government and their own ruling class through free, democratic elections, not through actions imposed by brute force and extremism.
Wir verteidigen das Recht aller Menschen, sich für ihre eigene Regierung und Führungsschicht zu entscheiden, mittels freier, demokratischer Wahlen, und nicht durch Maßnahmen, die ihnen durch Brachialgewalt und Extremismus aufgezwungen wurden.
Europarl v8

Violence and gross abuse of human rights, largely by the Turkish State, have been practised on and off in that region for decades and they will continue to occur for many years to come unless the Turkish Government recognises that the Kurdish problem will not go away simply by giving the army generals a free hand to deal with it in the only way they know how: by brute force.
Gewalt und grober Missbrauch der Menschenrechte, im Wesentlichen durch den türkischen Staat, sind in dieser Region seit Jahrzehnten an der Tagesordnung, und so wird es noch viele Jahre sein, wenn sich die türkische Regierung nicht eingesteht, dass sich das Kurdenproblem nicht einfach beseitigen lässt, indem man den Armeegenerälen freie Hand lässt, um das Problem auf die einzige Weise zu lösen, in der sie denken können: durch brutale Gewalt.
Europarl v8

If these liberal democracies – which do wield their share of soft power – remain passive, the international order will continue to weaken, potentially to the point that it is shaped primarily by brute force, rather than diplomacy, cooperation, or the rule of law.
Wenn diese – ihren Teil der weichen Macht ausübenden - liberalen Demokratien passiv bleiben, wird dies die internationale Ordnung weiter schwächen und zwar möglicherweise bis zu einem Punkt, an dem sie nicht mehr von Diplomatie, Kooperation und Rechtsstaatlichkeit geprägt ist, sondern von roher Gewalt.
News-Commentary v14

They need to work together through negotiations to solve problems that simply cannot and should not be solved by brute force.
Man muss auf dem Verhandlungsweg zusammenarbeiten, um jene Probleme zu lösen, die durch rohe Gewalt einfach nicht gelöst werden können und sollten.
News-Commentary v14

The French Foreign Minister was quite right in calling Pinochet a curse on his people, and he stays in power only by brute and blind force, and we have just had another example of that.
Pinochet ist tatsächlich, wie der französische Außenminister gesagt hat, „ein Fluch für sein Volk", er kann sich nur durch brutale und blinde Gewalt, deren Zeugen wir einmal mehr geworden sind, an der Macht halten.
EUbookshop v2

It is in Moscow's own security interests to have a buffer zone in Europe which it does not have to keep in check by brute force.
Es liegt in Moskaus eigenem Sicherheitsinteresse, wenn es in Europa ein „Sicherheitsglacis" hat, das nicht mit brutaler Gewalt unterjocht werden muß.
EUbookshop v2

Now, should you be so foolish as to attempt to slip in... by a side entrance, a fire escape or through a skylight... you will be ejected by brute force.
Sollten Sie so töricht sein und es trotzdem versuchen, durch einen Seiteneingang, eine Feuertreppe oder ein Dachfenster, werden Sie gewaltsam hinausbefördert.
OpenSubtitles v2018

These accusations are levelled against police repression, the organized reduction of the population to poverty, the forced resettlement of minorities and the most shameful and most visible aspect of this, namely the destruction of an entire cul­ture by brute force, these bulldozed villages which are now being 'adopted' in Europe.
Damit werden sowohl die Unterdrückung durch die Polizei, die systematische Verarmung der Bevölkerung sowie die Umsiedlung der Minderheiten mißbilligt, insbe sondere deren schändlicher uind sichtbarster Aspekt, nämlich die Zerstörung einer ganzen Kultur durch brutale Gewalt, die Ausradierung von Dörfern, die heute in Europa „adoptiert" werden.
EUbookshop v2

The King is accused of supporting the rich and taking action against protesters by brute force, instead of addressing the suffering of the workers.
Der König wird beschuldigt, statt sich des Leides der Arbeiter anzunehmen, die Reichen zu unterstützen und gegen Protestierende mit roher Gewalt vorzugehen.
WikiMatrix v1

It remains to be seen how many of these changes are socially acceptable and which will be brought about by brute force of circumstance, i.e. dire shortage and high prices.
Nun müssen wir abwarten, wie viele dieser Veränderungen auch sozial für die Menschheit annehmbar sein werden und welche nur durch die rohe Kraft der Umstände, z.B. eine böse Knappheit oder hohe Preise, den Völkern aufgezwungen werden.
EUbookshop v2