Translation of "By each party" in German

The list shall be made publicly available by each Party.
Die Liste wird von jeder Vertragspartei öffentlich verfügbar gemacht.
DGT v2019

An original copy shall be held by each party.
Ein Original wird von jeder Partei verwahrt.
DGT v2019

An original copy shall be kept by each party.
Ein Original wird von jeder Partei verwahrt.
DGT v2019

Compliance by each Party with its obligations under the present Protocol shall be reviewed regularly.
Die Einhaltung der Verpflichtungen der Vertragsparteien aus diesem Protokoll wird regelmäßig überprüft.
JRC-Acquis v3.0

The AIFM shall review the services provided by each third party on an ongoing basis.
Der AIFM überprüft fortwährend die von Dritten erbrachten Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

The tax would have to be paid by each party to a transaction.
Die Steuer müsste von beiden Transaktionsparteien entrichtet werden.
TildeMODEL v2018

Court's costs are borne in advance by each party with respect to each own expenses.
Die Gerichtskosten werden von jeder Partei anteilsmäßig im voraus bezahlt.
EUbookshop v2

The contract can be terminated by each party at any given time in written form.
Der Vertrag kann von beiden Parteien jederzeit durch Mitteilung in Textform gekündigt werden.
ParaCrawl v7.1

This final decision by the opposition division can be appealed by each party adversely affected.
Jeder durch die abschließende Entscheidung der Einspruchsabteilung beschwerte Beteiligte kann dagegen Beschwerde einlegen.
ParaCrawl v7.1

Variable costs will be borne by each party in relation to the output which is allotted to it.
Die variablen Kosten werden von jeder Partei im Verhältnis zu der für sie vorgesehenen Produktion getragen.
DGT v2019

This is a non-preferential agreement by which each Party grants the other most-favoured-nation status.
Es handelt sich um ein nichtpräferentielles Abkommen, bei dem die Vertragsparteien einander die Meistbegünstigung gewähren.
TildeMODEL v2018

The need for transparency by each party in this field was particularly underlined.
Besonders hervorgehoben wurde die Notwendigkeit, daß jede Seite in diesem Bereich für Transparenz sorgt.
TildeMODEL v2018

The relevant measures to this end shall be taken by each Contracting Party in the catchment area of the Baltic Sea without prejudice to its sovereignty.
Die zweckdienlichen Maßnahmen werden von jeder Vertragspartei im Einzugsgebiet der Ostsee unbeschadet ihrer Souveränität ergriffen.
EUbookshop v2

Every change will be based on written form, which is agreed by each party.
Jede Änderung wird auf schriftlicher Form basieren, die von jeder Partei vereinbart wird.
ParaCrawl v7.1

Subsequent changes to the designation shall be made by each State Party in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
Spätere Änderungen der Festlegung werden von jedem Vertragsstaat im Einklang mit der Verfahrens- und Beweisordnung vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

If so, the exchange can only be effected by coercion, and each party considers itself cheated.
So kann der Tausch nur durch ZWANG zustande kommen, und jeder hält sich für betrogen.
ParaCrawl v7.1

Unless the parties have agreed otherwise, the arbitral tribunal determines the amount to be paid by each party.
Soweit die Parteien nichts anderes vereinbart haben, bestimmt es die Höhe des Vorschusses jeder Partei.
ParaCrawl v7.1

The Parties shall encourage the relevant representative professional bodies in their respective territories to provide the Joint Committee with recommendations on mutual recognition for the purpose of the fulfilment, in whole or in part, by service suppliers of the criteria applied by each Party for the authorisation, licensing, operation and certification of service suppliers and, in particular, professional services.
Die Vertragsparteien fordern die zuständigen repräsentativen Berufsverbände in ihren Hoheitsgebieten auf, dem Gemischten Ausschuss Empfehlungen zur gegenseitigen Anerkennung im Hinblick auf die teilweise oder gänzliche Erfüllung der von jeder Vertragspartei angewandten Kriterien für Genehmigung, Zulassung, Geschäftstätigkeit und Zertifizierung von Dienstleistungserbringern und insbesondere freiberuflichen Dienstleistungen durch die Dienstleistungserbringer zu unterbreiten.
DGT v2019

This Annex seeks to facilitate trade and benefit public health by allowing each Party to leverage and to reallocate its inspection resources, including by avoiding duplication of inspections, so as to improve oversight of manufacturing facilities and better address quality risk and prevent adverse health consequences.
Angestrebt werden ferner eine Erleichterung des Handels und eine Förderung der öffentlichen Gesundheit, indem es jeder Vertragspartei ermöglicht wird, ihre Inspektionsressourcen optimal einzusetzen und neu auszurichten, unter anderem durch Vermeidung von Doppelinspektionen, sodass die Überwachung von Herstellungsanlagen verbessert, Qualitätsrisiken besser gemanagt und negative gesundheitliche Auswirkungen verhindert werden.
DGT v2019

The extent to which, and the conditions under which, such a protection is conferred, including the level of originality required, shall be determined by each Party subject to its domestic laws and regulations.
In welchem Umfang und unter welchen Bedingungen ein solcher Schutz gewährt wird, wird einschließlich des erforderlichen Grades der Originalität von jeder Vertragspartei vorbehaltlich ihrer internen Gesetze und Vorschriften festgelegt.
DGT v2019