Translation of "By need" in German

Fourthly, the results of stress tests by the EU need to be published regularly.
Viertens müssen die Ergebnisse der Belastungstests der EU regelmäßig veröffentlicht werden.
Europarl v8

This derogating measure represents a derogation from Article 17 and is justified by the need to simplify the levying of VAT.
Diese Ausnahmeregelung ist durch die Notwendigkeit einer Vereinfachung der MwSt.-Erhebung gerechtfertigt.
DGT v2019

Uniform rules reduce costs by avoiding the need for a variety of authorisations and permissions.
Der einheitliche Standard führt zu Kostensenkungen durch Vermeidung von mehrfachen Genehmigungen und Zulassungen.
Europarl v8

This is determined by social need, which cannot be predicted.
Das Kriterium ist die gesellschaftliche Notwendigkeit, und diese lässt sich nicht voraussagen.
Europarl v8

The democratic forces are already guided by this need.
Die demokratischen Kräfte lassen sich bereits von dieser Notwendigkeit leiten.
Europarl v8

The precedence granted to insurance claims by Article 10 need not be indicated.
Das Versicherungsforderungen durch Artikel 10 eingeräumte Vorrecht braucht nicht angegeben zu werden.
JRC-Acquis v3.0

He concluded by underlining the need for implementation, mostly at national level.
Abschließend unterstreicht er die Notwendigkeit der Umsetzung, vor allem auf nationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

The factual information provided by the complainant need not be dealt with in this context.
Die vom Beschwerdeführer übermittelten Sachinformationen müssen in diesem Zusammenhang nicht behandelt werden.
DGT v2019

This further reduces any risk by ensuring the need for a priority reassessment of this substance.
Das Risiko wird somit durch eine vorrangige Neubewertung dieses Wirkstoffes weiter verringert.
DGT v2019

By definition, HPT need to be pushed and pulled by man power.
Definitionsgemäß müssen HPT von Hand geschoben oder gezogen werden.
DGT v2019