Translation of "By our own" in German

We cannot build European capabilities by shutting down our own factories.
Wenn wir unsere eigenen Werke schließen, können wir keine europäischen Fähigkeiten aufbauen.
Europarl v8

Therefore, we have to counter that by improving our own intelligence resources.
Dem müssen wir darum mit der Verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen Quellen begegnen.
Europarl v8

Perhaps we should start by putting our own house in order.
Wir sollten bei uns in der Gemeinschaft damit anfangen.
Europarl v8

By our own strength we could achieve nothing.
Wir können aus eigener Kraft gar nichts vollbringen.
Europarl v8

It is by our own habits of life that we destroy the natural resources of these countries.
Durch unsere Lebensgewohnheiten zerstören wir die natürlichen Ressourcen in diesen Ländern.
Europarl v8

Much of the modern technology is simply deadlocked by our own legislation.
Ein Großteil der modernen Technik wird durch unsere eigene Gesetzgebung blockiert.
Europarl v8

But we must begin by improving our own approach.
Aber wir müssen auch damit beginnen, unsere eigenen Handlungsweisen zu optimieren.
Europarl v8

We should begin by putting our own house in order.
Wir sollten damit anfangen, unser eigenes Haus in Ordnung zu bringen.
Europarl v8

The answer is given by our own situation.
Die Antwort gibt unsere eigene Situation.
Europarl v8

Say 5% killed by our own barrage.
Sagen wir 5% durch eigenes Sperrfeuer.
OpenSubtitles v2018

That device they tried to kill you with was developed by our own scientists, Matt.
Das, womit sie dich töten wollten, entwickelten unsere Wissenschaftler, Matt.
OpenSubtitles v2018

Well, I guess our first step is to have Hinkle examined by our own doctors.
Zuerst müssen wir Hinkle von unseren eigenen Ärzten untersuchen lassen.
OpenSubtitles v2018

By statute, we have the right to request a mental examination by our own doctor.
Laut Gesetz dürfen wir eine Untersuchung durch einen eigenen Arzt fordern.
OpenSubtitles v2018

Let me begin by talking about our own organisation.
Lassen Sie mich heute zunächst einmal mit dem eigenen Haus beginnen.
TildeMODEL v2018

Again, this incredible footage was produced by our very own Kim Baker.
Dieses unglaubliche Material wurde von unserer Kim Baker produziert.
OpenSubtitles v2018

Fury's gone and we're being shot at by our own people.
Fury ist weg und unsere eigenen Leute schießen auf uns.
OpenSubtitles v2018

We are driven by our own desire to get re-elected.
Weil wir von unserem eigenen Verlangen geleitet werden, wiedergewählt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Our limbs, torn by our own hand.
Unsere Glieder abgerissen von der eigenen Hand.
OpenSubtitles v2018

We both have been betrayed and imprisoned by our own people.
Wir beide wurden von unseren eigenen Leuten verraten und gefangen genommen.
OpenSubtitles v2018

The Articles of Incorporation were signed by our very own orchid-loving widow-- Rebecca Dalton.
Die Gründungsurkunde wurde von unserer Orchideen-liebenden Witwe Rebecca Dalton unterzeichnet.
OpenSubtitles v2018