Translation of "By reason of which" in German

Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you.
Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.
ParaCrawl v7.1

Llull defines goodness, for example, as 'that thing by reason of which good causes good'.
So definiert Llull beispielsweise die Gutheit als "das, wodurch das Gute Gutes wirkt".
ParaCrawl v7.1

The Board cannot therefore find a substantial procedural violation by reason of which the reimbursement of the appeal fee would be equitable.
Die Kammer kann somit keinen wesentlichen Verfahrensmangel feststellen, der eine Rückzahlung der Beschwerdegebühr rechtfertigen würde.
ParaCrawl v7.1

3 Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you.
Joh 15:3 Ihr seid schon rein kraft des Wortes, das ich zu euch gesprochen habe.
ParaCrawl v7.1

And although Swiss and Spanish infantry may be considered very formidable, nevertheless there is a defect in both, by reason of which a third order would not only be able to oppose them, but might be relied upon to overthrow them.
Und obgleich die schweizerischen und spanischen Fußvölker für furchtbar gelten, so haben doch beide ihre Fehler, die einem Dritten Gelegenheit zum Widerstande und Hoffnung geben, sie zu besiegen.
Books v1

Men are overseers over women, by reason of that wherewith Allah hath made one of them excel over anot her, and by reason of that which they expend of their substance.
Die Männer haben Vollmacht und Verantwortung gegenüber den Frauen, weil Gott die einen vor den anderen bevorzugt hat und weil sie von ihrem Vermögen (für die Frauen) ausgeben.
Tanzil v1

No person whose function is critical to the safety of aviation (safety-sensitive personnel) shall undertake that function while under the influence of any psychoactive substance, by reason of which human performance is impaired.
Eine Person, deren Funktion für die Flugsicherheit von kritischer Bedeutung ist (sicherheitsrelevantes Personal), darf diese Funktion nicht ausüben, während sie sich unter dem Einfluss einer psychoaktiven Substanz befindet, durch die die menschliche Leistungsfähigkeit beeinträchtigt wird.
DGT v2019

However, where a member no longer meets the criteria by reason of which he or she was appointed, he or she shall forthwith inform the Commission and the Director of the Agency.
Erfüllt jedoch ein Mitglied nicht mehr die Kriterien, aufgrund deren es ernannt wurde, so setzt es die Kommission und den Direktor der Agentur unverzüglich hiervon in Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Court considers, nevertheless, the question of whether there are circumstances in the instant case which make it possible to distinguish the applicants individually by reason of certain attributes which are peculiar to them or by reason of circumstances in which they are differentiated from all other persons.
Das Gericht prüft weiter, ob hier Umstände vorliegen, die es ermöglichen, die Kläger wegen bestimmter persönlicher Eigenschaften oder besonderer, sie aus dem Kreis aller übrigen Personen heraushebender Umstände zu individualisieren.
TildeMODEL v2018

The Court insists that the measure impugned by the applicants 'affect them by reason of certain attributes which are peculiar to them or by reason of circumstances in which they are differentiated from all other persons and by virtue of these factors distinguishes them individually just as in the case of the person addressed'.79
Der Gerichtshof verlangt gleichwohl, daß die Entscheidung den Kläger wegen bestimm­ter persönlicher Eigenschaften oder besonderer, ihn aus dem Kreis aller übrigen Personen heraushebender Umstände berührt und ihn daher in ähnlicher Weise individua­lisiert wie den Adressaten (7y).
EUbookshop v2

It follows that the applicant must be affected by the decision granting the plant variety right by reason of certain attributes which are peculiar to it or by reason of circumstances in which it is differentiated from all other persons and distinguished individually just as in the case of the person addressed (Plaumann v Commission).
Folglich muss die Klägerin vom Sortenschutzbeschluss wegen bestimmter persönlicher Eigenschaften oder besonderer sie aus dem Kreis aller übrigen Personen heraushebender Umstände berührt und in ähnlicher Weise wie der Adressat des Beschlusses individualisiert worden sein (Urteil Plaumann/Kommission).
EUbookshop v2

In the present case, it is sufficiently clear from the application that the action is for the annulment of the Commission's decision not to award the applicant the contract relating to Project FD RUS 9603 and for damages in respect of the harm that the applicant claims to have suffered by reason of irregularities, for which the Commission can be held responsible, in the course of the tendering procedure ending with its decision of 26 June 1998.
Angesichts der starken Divergenz, die zwischen den Punktzahlen von Herrn Cherekaev und denen der übrigen Bewerter sowie zwischen seinen Punktzahlen für die Klägerin und seinen Punktzahlen für die übrigen Bieter bestand, und angesichts des Fehlens einer angemessenen Begründung dieser Divergenzen durch den Betreffenden hat die Kommission keinen schweren und offensichtlichen Beurteilungsfehler begangen, als sie die Auffassung vertrat, daß Herr Cherekaev im Evaluierungsverfahren vom 9. und 10. Juli 1997 nicht die in einem Verfahren dieser Art erforderliche Unvoreingenommenheit gezeigt habe.
EUbookshop v2

Nor has it challenged the finding, in paragraph 56 of that order, that the specific interests of the appellant were not affected by the contested regulation or the finding, in paragraph 50 of that order, that its members are not affected by the contested regulation by reason of certain attributes which are peculiar to them or by reason of factual circumstances in which they are differentiated from all other persons.
Dies ist dann der Fall, wenn die fragliche Handlung eine natürliche oder juristische Person wegen bestimmter persönlicher Eigenschaften oder wegen besonderer, sie aus dem Kreis aller übrigen Personen heraushebender Umstände berührt und sie dadurch in ähnlicher Weise individualisiert wie einen Adressaten.
EUbookshop v2

It is true that such a tax regime gives rise to a difference in tax treatment, by reason of which a resident company could be discouraged from carrying on its business through a permanent establishment situated in another Member State.
Wenn dieses Risiko eintritt, verstößt das Verhalten des Lieferanten an sich gegen das Verbot, vomVerbraucher eine Anzahlung oder Zahlung zu verlangen, das eine Maßnahme ist, die im Hinblick auf die Erreichung des mit ihr verfolgten Zwecks geeignet und verhältnismäßig ist.
EUbookshop v2

By reason of the care which had to be exercised in the handling of this train, its movements were in the daytime only.
Aufgrund der Sorgfalt, die bei der Handhabung dieses Zuges angewandt werden musste, waren seine Bewegungen nur tagsüber möglich.
WikiMatrix v1

Although the hemodialysis technology has reached an advanced stage, there are some important aspects by reason of which hemodialysis methods are in need of development.
Obwohl die Hämodialyse einen hohen Entwicklungsstand erreicht hat, ergeben sich dennoch einige wichtige Gesichtspunkte, aufgrund derer Weiterentwicklungen der Hämodialyseverfahren notwendig sind.
EuroPat v2

Advantageously, a rectifier according to the invention can additionally still take over the function of a direct voltage regulator thereby, that it further comprises a measuring sensor for the determination of a direct voltage to be kept constant between at least two of its direct voltage outputs, a comparator for the comparison of the direct voltage measurement value with a predeterminable target value as well as a regulating unit, through which the switching criteria are alterable, by reason of which the switch control actuates the switches.
Vorteilhafterweise kann ein erfindungsgemäßer Gleichrichter zusätzlich noch dadurch die Funktion eines Gleichspannungsreglers übernehmen, daß er weiterhin einen Meßfühler zum Erfassen einer konstant zu haltenden Gleichspannung zwischen wenigstens zweien seiner Gleichspannungsausgänge, einen Komparator zum Vergleich des Gleichspannungsmeßwertes mit einem vorgebbaren Soll wert sowie eine Regeleinheit umfaßt, durch die die Schaltkriterien änderbar sind, aufgrund derer die Schaltersteuerung die Schalter betätigt.
EuroPat v2

According to the Commission, the Council and the French Government, the Court of First Instance wrongly held, at paragraph 96 of the contested judgment, that the regulation which the Commission was supposedly required to adopt under Article 16(3) of Regulation No 404/93 concerned Camar and Tico individually because they were the main importers of Somalian bananas and were thus affected by reason of circumstances in which they were differentiated from all other operators trading on the same market.
Indem der Gerichtshof diese Frage dahin beantwortet hat, dass Artikel 30, nicht aber Artikel 16 Absatz 3 der Verordnung Nr. 404/93 auf einen solchen Fall anwendbar ist, hat er keineswegs ausgeschlossen, dass Artikel 30 auch auf andere Arten von Schwierigkeiten anwendbar sein kann, sofern sie untrennbar mit dem Übergang von den vor Inkrafttreten dieser Verordnung bestehenden nationalen Regelungen zur gemeinsamen Marktorganisation verbunden sind.
EUbookshop v2

Since the testing program is the same with identical vehicles, every deviation therefrom by reason of a load which operates incorrectly or which does not operate at all, can be recognized without difficulty and a corresponding service measure can be initiated.
Da der Prüfablauf bei gleichen Fahrzeugen gleich ist, wird jede Abweichung hiervon aufgrund eines fehlerhaft oder überhaupt nicht arbeitenden Verbrauchers ohne Mühe erkannt und eine entsprechende Servicemaßnahme eingeleitet.
EuroPat v2

Overshooting of a threshold on one of the sensors causes an attack to be signaled by reason of which the content of the security data memory is at least partly erased.
Durch Überschreiten eines Schwellenwerts an einem der Sensoren wird ein Angriff signalisiert, aufgrund dessen der Inhalt des Sicherheitsdatenspeichers zumindest teilweise gelöscht wird.
EuroPat v2