Translation of "By the board" in German
These
rules
will
be
decided
separately
by
the
Executive
Board
taking
into
account
the
Banknote
Committee’s
views.
Diese
Regeln
werden
vom
Direktorium
unter
Berücksichtigung
des
Standpunkts
des
Banknotenausschusses
gesondert
festgelegt.
DGT v2019
The
annual
schedule
of
meetings
of
the
Bureau
shall
be
decided
by
the
Governing
Board.
Der
Verwaltungsrat
entscheidet
über
den
jährlichen
Sitzungskalender
des
Vorstands.
DGT v2019
These
procedures
were
approved
by
the
Board
of
Governors
of
that
Agency.
Diese
Bestimmungen
sind
vom
Gouverneursrat
dieser
Organisation
gebilligt
worden.
DGT v2019
The
budget
shall
be
adopted
by
the
Administrative
Board.
Der
Haushaltsplan
der
Agentur
wird
vom
Verwaltungsrat
angenommen.
DGT v2019
The
annual
number
of
meetings
of
the
Bureau
shall
be
decided
by
the
Governing
Board.
Der
Verwaltungsrat
entscheidet
über
die
Zahl
der
jährlichen
Sitzungen
des
Vorstands.
DGT v2019
Each
such
arrangement
shall
be
concluded
by
the
Steering
Board
upon
approval
by
the
Council,
acting
by
unanimity.
Jede
Vereinbarung
wird
vom
Lenkungsausschuss
nach
einstimmiger
Billigung
durch
den
Rat
getroffen.
DGT v2019
The
financial
rules
applicable
to
the
Authority
shall
be
adopted
by
the
Administrative
Board
after
the
Commission
has
been
consulted.
Der
Verwaltungsrat
erlässt
nach
Konsultation
der
Kommission
die
für
die
Behörde
geltende
Finanzregelung.
DGT v2019
They
may
be
extended
by
the
Management
Board
once
for
another
period
of
up
to
five
years.
Der
Verwaltungsrat
kann
die
Amtszeit
einmal
um
bis
zu
fünf
Jahre
verlängern.
DGT v2019
Decisions
by
the
Governing
Board
shall
be
taken
by
an
absolute
majority
of
its
members.
Die
Beschlüsse
des
Verwaltungsrats
werden
mit
der
absoluten
Mehrheit
seiner
Mitglieder
gefasst.
DGT v2019
The
number
of
places
and
the
contributions
to
costs
shall
be
set
each
year
by
the
Management
Board.
Die
Anzahl
der
Plätze
und
die
Kostenbeteiligung
werden
jährlich
vom
Leitungsausschuss
festgelegt.
DGT v2019
An
effective
follow-on
therapy
should
be
provided
for
prisoners
by
the
Eastern
Health
Board.
Für
die
Gefangenen
sollte
vom
Eastern
Health
Board
eine
wirksame
Folgetherapie
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
The
directors
shall
be
appointed
by
the
Board
of
Governors
for
five
years,
one
nominated
by
each
Member
State.
Die
ordentlichen
Mitglieder
werden
für
fünf
Jahre
vom
Rat
der
Gouverneure
bestellt.
DGT v2019
The
controller
and
the
assistant
controllers
shall
be
appointed
by
the
Executive
Board.
Der
Controller
und
die
unterstellten
Controller
werden
vom
Verwaltungsrat
ernannt.
DGT v2019
The
budget
of
the
Centre
shall
be
adopted
by
the
Management
Board.
Der
Haushalt
des
Zentrums
wird
vom
Verwaltungsrat
angenommen.
DGT v2019
The
terms
of
reference
of
any
committee
created
should
be
drawn
up
by
the
(supervisory)
board.
Die
Geschäftsordnung
der
Ausschüsse
sollte
vom
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
aufgestellt
werden.
DGT v2019
The
positions
of
the
supervisory
authorities
of
the
EFTA
States
shall
be
recorded
separately
by
the
Board.
Die
Standpunkte
der
Aufsichtsbehörden
der
EFTA-Staaten
werden
vom
Ausschuss
getrennt
erfasst.
DGT v2019
The
Agency
shall
comply
with
any
such
request
within
the
time
limit,
if
any,
set
by
the
Disciplinary
Board.
Die
Agentur
händigt
die
Unterlagen
innerhalb
der
vom
Disziplinarrat
gegebenenfalls
gesetzten
Frist
aus.
DGT v2019
The
final
decision
will
be
taken
by
the
Board
of
Governors.
Die
endgültige
Entscheidung
wird
der
Oberste
Rat
treffen.
Europarl v8
Such
a
decision
by
the
Executive
Board
shall
automatically
become
part
of
the
Staff
Rules
.
Ein
derartiger
Beschluss
des
Direktoriums
wird
automatisch
Teil
der
Dienstvorschriften
.
ECB v1
A
Decision
pursuant
to
Article
11
shall
be
adopted
by
the
Board
of
Supervisors
on
proposal
from
the
panel
.
Eine
Entscheidung
gemäß
Artikel
11
wird
auf
Vorschlag
des
Gremiums
vom
Aufsichtsorgan
erlassen
.
ECB v1