Translation of "By the board" in German

These rules will be decided separately by the Executive Board taking into account the Banknote Committee’s views.
Diese Regeln werden vom Direktorium unter Berücksichtigung des Standpunkts des Banknotenausschusses gesondert festgelegt.
DGT v2019

The annual schedule of meetings of the Bureau shall be decided by the Governing Board.
Der Verwaltungsrat entscheidet über den jährlichen Sitzungskalender des Vorstands.
DGT v2019

These procedures were approved by the Board of Governors of that Agency.
Diese Bestimmungen sind vom Gouverneursrat dieser Organisation gebilligt worden.
DGT v2019

The budget shall be adopted by the Administrative Board.
Der Haushaltsplan der Agentur wird vom Verwaltungsrat angenommen.
DGT v2019

The annual number of meetings of the Bureau shall be decided by the Governing Board.
Der Verwaltungsrat entscheidet über die Zahl der jährlichen Sitzungen des Vorstands.
DGT v2019

Each such arrangement shall be concluded by the Steering Board upon approval by the Council, acting by unanimity.
Jede Vereinbarung wird vom Lenkungsausschuss nach einstimmiger Billigung durch den Rat getroffen.
DGT v2019

The financial rules applicable to the Authority shall be adopted by the Administrative Board after the Commission has been consulted.
Der Verwaltungsrat erlässt nach Konsultation der Kommission die für die Behörde geltende Finanzregelung.
DGT v2019

They may be extended by the Management Board once for another period of up to five years.
Der Verwaltungsrat kann die Amtszeit einmal um bis zu fünf Jahre verlängern.
DGT v2019

Decisions by the Governing Board shall be taken by an absolute majority of its members.
Die Beschlüsse des Verwaltungsrats werden mit der absoluten Mehrheit seiner Mitglieder gefasst.
DGT v2019

The number of places and the contributions to costs shall be set each year by the Management Board.
Die Anzahl der Plätze und die Kostenbeteiligung werden jährlich vom Leitungsausschuss festgelegt.
DGT v2019

An effective follow-on therapy should be provided for prisoners by the Eastern Health Board.
Für die Gefangenen sollte vom Eastern Health Board eine wirksame Folgetherapie bereitgestellt werden.
Europarl v8

The directors shall be appointed by the Board of Governors for five years, one nominated by each Member State.
Die ordentlichen Mitglieder werden für fünf Jahre vom Rat der Gouverneure bestellt.
DGT v2019

The controller and the assistant controllers shall be appointed by the Executive Board.
Der Controller und die unterstellten Controller werden vom Verwaltungsrat ernannt.
DGT v2019

The budget of the Centre shall be adopted by the Management Board.
Der Haushalt des Zentrums wird vom Verwaltungsrat angenommen.
DGT v2019

The terms of reference of any committee created should be drawn up by the (supervisory) board.
Die Geschäftsordnung der Ausschüsse sollte vom Verwaltungs-/Aufsichtsrat aufgestellt werden.
DGT v2019

The positions of the supervisory authorities of the EFTA States shall be recorded separately by the Board.
Die Standpunkte der Aufsichtsbehörden der EFTA-Staaten werden vom Ausschuss getrennt erfasst.
DGT v2019

The Agency shall comply with any such request within the time limit, if any, set by the Disciplinary Board.
Die Agentur händigt die Unterlagen innerhalb der vom Disziplinarrat gegebenenfalls gesetzten Frist aus.
DGT v2019

The final decision will be taken by the Board of Governors.
Die endgültige Entscheidung wird der Oberste Rat treffen.
Europarl v8

Such a decision by the Executive Board shall automatically become part of the Staff Rules .
Ein derartiger Beschluss des Direktoriums wird automatisch Teil der Dienstvorschriften .
ECB v1

A Decision pursuant to Article 11 shall be adopted by the Board of Supervisors on proposal from the panel .
Eine Entscheidung gemäß Artikel 11 wird auf Vorschlag des Gremiums vom Aufsichtsorgan erlassen .
ECB v1