Translation of "By the time that" in German

The vote took so long and I was so tired by the time I left that I forgot to sign.
Nach den vielen Abstimmungen war ich sehr müde und habe vergessen zu unterschreiben.
Europarl v8

But by the time that day came, the outbreak had already been breeding for months.
Aber bis zu diesem Tag, schwelte der Ausbruch schon seit Monaten.
TED2020 v1

By the time that you guys find a way to get in here, Neilan could be gone.
Bis ihr herausfindet, wie ich hier rauskomme, könnte Neilan weg sein.
OpenSubtitles v2018

But by the time we met that was all in the past.
Aber als wir uns kennenlernten, lag das hinter mir.
OpenSubtitles v2018

By the time you've sent that message, we'll have killed six demons.
Bis deine Nachricht raus ist, haben wir sechs Dämonen getötet.
OpenSubtitles v2018

And by the time he figures that out, this is going to be over with.
Und bis er das rausgefunden hat, ist es schon vorbei.
OpenSubtitles v2018

By the time we figure that pattern out, these distortions may have completely overrun the ship.
Bis wir es herausfinden, könnten die Verzerrungen das Schiff bezwingen.
OpenSubtitles v2018

By the time I realized that, it was too late.
Als ich das erkannte, war es schon zu spät.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna be an old man by the time I get that kind of money.
Bis ich so viel Kohle habe, bin ich ein alter Mann.
OpenSubtitles v2018

You'll know more than me by the time you've read that lot!
Ich habe noch viel Zeit für die Liebe, wenn ich älter bin.
OpenSubtitles v2018

Look... by the time that happens, we'll be miles away.
Wenn das passiert, sind wir schon längst über alle Berge.
OpenSubtitles v2018

And by the time that runs out, we should be starting to work the land again.
Und wenn es langsam knapp wird, sollten wir mit dem Ackerbau beginnen.
OpenSubtitles v2018

By the time that article had come out we had barely spoken to each other.
Bis dieser Artikel heraus kam, hatten wir kaum miteinander Kontakt.
ParaCrawl v7.1

But by the time he said that I had almost forgotten about it.
Bis er das sagte hatte ich das fast vergessen.
ParaCrawl v7.1