Translation of "By the undersigned" in German
																						The
																											contract
																											is
																											formed
																											by
																											returning
																											the
																											undersigned
																											event
																											agreement
																											of
																											AO
																											by
																											the
																											customer.
																		
			
				
																						Der
																											Vertrag
																											kommt
																											durch
																											Rücksendung
																											der
																											unterschriebenen
																											Veranstaltungsvereinbarung
																											der
																											AO
																											durch
																											den
																											Kundenzustande.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Their
																											work
																											was
																											launched
																											by
																											three
																											Commissioners:
																											Vice-President
																											for
																											the
																											Digital
																											Agenda
																											Nelly
																											Kroes,
																											the
																											Commissioner
																											for
																											Research,Innovation
																											and
																											Science,
																											Máire
																											Geoghegan-Quinn,
																											and
																											by
																											the
																											undersigned
																											as
																											responsible
																											for
																											Industry
																											and
																											Entrepreneurship.
																		
			
				
																						Deren
																											Arbeit
																											wurde
																											von
																											drei
																											Mitgliedern
																											der
																											Kommission
																											eingeleitet:
																											von
																											der
																											Vizepräsidentin
																											für
																											die
																											Digitale
																											Agenda,
																											Nelly
																											Kroes,
																											der
																											Kommissarin
																											für
																											Forschung,
																											Innovation
																											und
																											Wissenschaft,
																											Máire
																											Geoghegan-Quinn,
																											und
																											von
																											mir
																											als
																											dem
																											zuständigen
																											Kommissar
																											für
																											Unternehmen
																											und
																											Industrie.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											verification
																											carried
																											out
																											by
																											the
																											undersigned
																											customs
																											officer
																											has
																											shown
																											that
																											this
																											document
																											:
																											1
																											was
																											duly
																											issued
																											by
																											the
																											customs
																											office
																											named
																											and
																											that
																											the
																											information
																											contained
																											therein
																											is
																											correct
																											(
																											):
																		
			
				
																						Die
																											Nachprüfung
																											durch
																											den
																											unterzeichnenden
																											Zollbeamten
																											hat
																											ergeben,
																											daß
																											1.
																											das
																											Versandpapier
																											von
																											der
																											darin
																											angegebenen
																											Zollstellü
																											ausgestellt
																											worden
																											ist
																											und
																											die
																											darin
																											enthaltenen
																											Angaben
																											richtig
																											sind
																											('),
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Verification
																											carried
																											out
																											by
																											the
																											undersigned
																											customs
																											official
																											shows
																											that
																											this
																											information
																											certificate:
																											a)
																											was
																											issued
																											by
																											the
																											customs
																											office
																											indicated
																											and
																											that
																											the
																											information
																											contained
																											therein
																											is
																											accurate
																											(')
																											b)
																											does
																											not
																											meet
																											the
																											requirements
																											as
																											to
																											authenticity
																											and
																											accuracy
																											(see
																											notes
																											appended)
																											(')
																		
			
				
																						Der
																											unterzeichnende
																											Zollbeamte
																											ersucht
																											um
																											Überprüfung
																											des
																											Auskunftsblattes
																											auf
																											seine
																											Echtheit
																											und
																											Richtigkeit
																											a)
																											von
																											der
																											in
																											ihm
																											angegebenen
																											Zollbehörde
																											ausgestellt
																											wurde
																											und
																											die
																											in
																											ihm
																											enthaltenen
																											Angaben
																											richtig
																											sind
																											(')
																											b)
																											nicht
																											den
																											Erfordernissen
																											für
																											ihre
																											Echtheft
																											und
																											für
																											die
																											Richtigkeit
																											der
																											darin
																											enthaltenen
																											Angaben
																											entspricht
																											(siehe
																											beigelügte
																											Bemerkungen
																											("))
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						This
																											guarantee
																											may
																											be
																											cancelled
																											at
																											any
																											time
																											by
																											the
																											undersigned,
																											or
																											by
																											the
																											State
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											which
																											the
																											office
																											of
																											guarantee
																											is
																											situated.
																		
			
				
																						Das
																											Bürgschaftsverhältnis
																											kann
																											von
																											dem
																											(der)
																											Unterzeichneten
																											sowie
																											von
																											dem
																											Staat,
																											in
																											dem
																											die
																											Zollstclle
																											der
																											Bürgschaftsleistung
																											liegt,
																											jederzeit
																											aufgelöst
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						It's
																											fairly
																											standard
																											in
																											that
																											it
																											lays
																											legal
																											claim
																											to
																											the
																											work
																											product
																											and
																											intellectual
																											property
																											generated
																											by
																											the
																											undersigned
																											employee.
																		
			
				
																						Es
																											ist
																											üblicher
																											Standard,
																											dass
																											rechtliche
																											Ansprüche
																											gestellt
																											werden,
																											auf
																											die
																											Arbeit
																											und
																											das
																											geistige
																											Eigentum,
																											das
																											von
																											einem
																											Arbeitnehmer
																											produziert
																											wird.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						The
																											following
																											excerpts
																											from
																											the
																											defense
																											brief,
																											written
																											by
																											the
																											undersigned
																											on
																											18
																											October
																											2005,
																											are
																											already
																											known
																											to
																											the
																											presiding
																											judge
																											and
																											court
																											reporter:
																		
			
				
																						Dem
																											Vorsitzenden
																											Richter
																											sowie
																											dem
																											Berichterstatter
																											sind
																											diese
																											Ausführungen
																											aus
																											der
																											Lektüre
																											der
																											Schutzschrift
																											der
																											Unterzeichneten
																											vom
																											18.
																											Oktober
																											2005
																											bereits
																											bekannt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dr.
																											Koch
																											was
																											prepared,
																											in
																											the
																											service
																											of
																											an
																											illicit
																											agenda,
																											to
																											recognize
																											only
																											the
																											restraint
																											that
																											Ernst
																											Zundel
																											is
																											currently
																											suffering
																											in
																											a
																											German
																											prison
																											as
																											a
																											restriction
																											on
																											his
																											liberty,
																											notwithstanding
																											the
																											fact
																											that
																											Dr.
																											Koch
																											went
																											on
																											to
																											acknowledge
																											that
																											in
																											the
																											United
																											States,
																											the
																											habeas
																											corpus
																											remedy
																											being
																											prosecuted
																											by
																											the
																											undersigned
																											for
																											Mr.
																											Zundel
																											is
																											a
																											classic
																											protection
																											of
																											a
																											liberty
																											interest
																											and
																											is
																											a
																											remedy
																											that
																											remains
																											available
																											to
																											him.
																		
			
				
																						Dr.
																											Koch
																											war
																											bereit,
																											im
																											Dienst
																											eines
																											gesetzwidrigen
																											Vorhabens
																											lediglich
																											die
																											Beschränkung
																											anzuerkennen,
																											die
																											Ernst
																											Zündel
																											gegenwärtig
																											in
																											einem
																											deutschen
																											Gefängnis
																											an
																											seiner
																											Freiheit
																											erleidet,
																											ungeachtet
																											der
																											Tatsache,
																											daß
																											Dr.
																											Koch
																											im
																											Weiteren
																											anerkannte,
																											daß
																											in
																											den
																											Vereinigten
																											Staaten
																											der
																											Rechtsbehelf
																											des
																											habeas
																											corpus,
																											der
																											für
																											Herrn
																											Zündel
																											durch
																											den
																											Unterzeichneten
																											in
																											der
																											klassischen
																											Schutzmaßnahme
																											eines
																											Freiheitsinteresses
																											eine
																											Erleichterung
																											ist,
																											die
																											für
																											ihn
																											verfügbar
																											bleibt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						By
																											this
																											act
																											the
																											undersigned
																											clerics
																											found
																											the
																											Priestly
																											Fraternity
																											of
																											Saint
																											Peter
																											as
																											a
																											clerical
																											Society
																											of
																											Apostolic
																											Life,
																											in
																											conformity
																											with
																											the
																											dispositions
																											of
																											CIC
																											(can.
																		
			
				
																						Durch
																											diesen
																											Akt
																											gründen
																											die
																											unterzeichnenden
																											Kleriker
																											die
																											Priesterbruderschaft
																											St.
																											Petrus
																											als
																											klerikale
																											Gesellschaft
																											apostolischen
																											Lebens
																											in
																											Übereinstimmung
																											mit
																											den
																											Bestimmungen
																											des
																											CIC
																											(can.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											criminal
																											property
																											deal
																											in
																											Gran
																											Canaria
																											was
																											going
																											to
																											be
																											arranged
																											by
																											Mr.
																											Schrimpf
																											and
																											Mr.
																											Ley,
																											however,
																											it
																											was
																											refused
																											by
																											the
																											undersigned.
																		
			
				
																						Ein
																											kriminelles
																											Grundstücksgeschäft
																											auf
																											Gran
																											Canaria
																											sollte
																											durch
																											die
																											Herren
																											Schrimpf
																											und
																											Ley
																											vermittelt
																											werden,
																											was
																											der
																											Unterzeichner
																											jedoch
																											ablehnte.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											present
																											Notification,
																											which
																											was
																											decided
																											during
																											the
																											Ordinary
																											Session
																											of
																											this
																											Congregation,
																											was
																											presented
																											by
																											the
																											undersigned
																											Secretary
																											at
																											an
																											Audience
																											granted
																											by
																											the
																											Supreme
																											Pontiff
																											John
																											Paul
																											II
																											on
																											October
																											27,
																											2000,
																											who
																											then
																											ordered
																											its
																											publication.
																		
			
				
																						Papst
																											Johannes
																											Paul
																											II.
																											hat
																											in
																											der
																											dem
																											unterzeichneten
																											Sekretär
																											am
																											27.
																											Oktober
																											2000
																											gewährten
																											Audienz
																											die
																											vorliegende
																											Notifikation,
																											die
																											in
																											der
																											Ordentlichen
																											Versammlung
																											dieser
																											Kongregation
																											beschlossen
																											worden
																											war,
																											approbiert
																											und
																											deren
																											Veröffentlichung
																											angeordnet.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											could
																											be
																											done,
																											inter
																											alia,
																											by
																											granting
																											them
																											leave
																											without
																											loss
																											of
																											pay
																											to
																											attend
																											courses
																											and
																											seminars
																											aimed
																											at
																											improving
																											their
																											economic,
																											social
																											and
																											technical
																											knowledge
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											their
																											role
																											as
																											employees'
																											representatives,
																											such
																											courses
																											and
																											seminars
																											being
																											held
																											during
																											normal
																											working
																											hours
																											and
																											organized
																											by
																											the
																											undersigned
																											trade
																											union
																											confederations
																											or
																											their
																											member
																											trade
																											unions.
																		
			
				
																						Dies
																											läßt
																											sich
																											speziell
																											durch
																											Urlaube
																											ohne
																											Lohnabzug
																											bewerkstelligen,
																											die
																											es
																											ihnen
																											ermöglichen,
																											an
																											Kursen
																											und
																											Seminaren
																											zur
																											Erweiterung
																											ihrer
																											wirtschaftlichen,
																											sozialen
																											und
																											technischen
																											Kenntnisse
																											teilzunehmen,
																											die
																											für
																											ihre
																											Rolle
																											als
																											Vertreter
																											der
																											Belegschaft
																											von
																											Bedeutung
																											sind.
																											Kurse
																											und
																											Seminare
																											dieser
																											Art
																											finden
																											während
																											der
																											normalen
																											Arbeitszeit
																											statt
																											und
																											werden
																											von
																											den
																											unterzeichneten
																											Gewerkschaftsverbänden
																											oder
																											den
																											ihnen
																											angehören
																											den
																											Gewerkschaften
																											organisiert.
															 
				
		 EUbookshop v2