Translation of "By your" in German

We are honoured by your presence.
Ihre Anwesenheit heute ehrt uns sehr.
Europarl v8

Are you standing by your position, Mr Martens?
Sagen Sie mir, Herr Martens, ob Sie Ihre Position aufrechterhalten.
Europarl v8

The only thing is that the legal situation has been unequivocally clarified, by your legal services for example.
Nur ist die rechtliche Situation eindeutig geklärt, auch von Ihren Juristischen Diensten.
Europarl v8

You must be familiar with this phrase which was used by your former prestigious leader.
Den Satz müssten Sie eigentlich von Ihrem früheren großen Vorsitzenden kennen.
Europarl v8

This way was blocked one year ago by Members of your political group, among others.
Dieser Weg wurde vor einem Jahr auch von Mitgliedern Ihrer Fraktion blockiert.
Europarl v8

Mr President, I will abide by your rule.
Herr Präsident, ich werde mich an Ihre Regel halten.
Europarl v8

I stand by your decision, and we should support it.
Ich bin bei Ihrer Entscheidung dabei, und wir sollten sie unterstützen.
Europarl v8

In particular, I would ask you to take a look at the resolution drafted by your own group.
Bitte schauen Sie vor allem den Entwurf Ihrer eigenen Fraktion einmal an.
Europarl v8

I am slightly puzzled by your answer in certain respects.
Ich bin durch Ihre Antwort in gewisser Hinsicht etwas irritiert.
Europarl v8

I am setting great store by your cooperation, ladies and gentlemen.
Ich setze sehr auf diese Zusammenarbeit, meine Damen und Herren!
Europarl v8

So what about obstruction by your own people?
Was ist also mit der Obstruktion Ihrer eigenen Leute?
Europarl v8

We are also encouraged by your support for the EU's policy of engagement.
Außerdem fühlen wir uns durch Ihre Unterstützung der Engagementpolitik der EU sehr ermutigt.
Europarl v8

Those are the criteria by which your presidency will be judged.
Das ist das, woran Sie in Ihrer Ratspräsidentschaft gemessen werden.
Europarl v8

Mr Prodi, we are very pleased by your appointment as new president of the European Commission.
Herr Präsident, wir sind über Ihre Benennung als neuer Kommissionspräsident sehr erfreut.
Europarl v8

These countries are literally being destroyed by your prohibitionist drugs policy.
Diese Länder werden durch Ihre Drogenverbotspolitik buchstäblich vernichtet.
Europarl v8

Commissioner, my group stands by your side.
Frau Kommissarin, meine Fraktion steht da an Ihrer Seite.
Europarl v8

That is why we are not persuaded by your political pronouncements and we are against your nomination.
Daher überzeugen uns Ihre politischen Erklärungen nicht und wir sind gegen Ihre Nominierung.
Europarl v8

You make reference to statements made by your colleague, the Home Secretary of the United Kingdom, Mr Clarke.
Sie erwähnen die Ausführungen Ihres Kollegen, des britischen Innenministers.
Europarl v8

Where Iran is concerned, we are right there by your side.
Was den Iran angeht, stehen wir ganz auf Ihrer Seite.
Europarl v8

My fourth comment is concerning the proposals and comments made by your rapporteur.
Viertens möchte ich auf die Vorschläge und Bemerkungen Ihres Berichterstatters eingehen.
Europarl v8

Others suggested by your rapporteurs will be taken on board by the Commission.
Die Kommission wiederum wird Empfehlungen Ihrer Berichterstatter aufgreifen.
Europarl v8