Translation of "Caged" in German

In Hungary the number of caged beds has already fallen steadily.
In Ungarn ist die Zahl der Käfigbetten bereits kontinuierlich zurückgegangen.
Europarl v8

There is no place for caged beds or anything like them in a modern psychiatric service.
In der modernen Psychiatrie haben Käfigbetten oder ähnliche Dinge nichts zu suchen.
Europarl v8

There are no caged beds in any other accession country apart from these four.
Außer in diesen vier Beitrittsländern gibt es in keinem anderen Beitrittsland Käfigbetten.
Europarl v8

Even without bars around me, I remained caged.
Selbst ohne Gitter um mich herum blieb ich eingesperrt.
News-Commentary v14

I can feel your heart beat here in your hand like a caged bird.
Ich fühle dein Herz schlagen... wie bei einem gefangenen Vogel.
OpenSubtitles v2018

Doesn't it make you sad to see animals caged up like this?
Stimmt es Sie nicht traurig, wenn Sie Tiere so eingesperrt sehen?
OpenSubtitles v2018

Glory? Then why is he caged and left to shit in the corner!
Warum ist er dann eingesperrt und muss in die Ecke scheißen?
OpenSubtitles v2018

While I value your counsel... so much red brick makes me feel like a caged animal.
Ich schätze deinen Rat, doch ich fühle mich wie ein gefangenes Tier.
OpenSubtitles v2018

Mona didn't have someone caged up like an animal.
Mona hat niemanden wie ein Tier eingesperrt.
OpenSubtitles v2018