Translation of "Calculated" in German

This contains a provision that the terminal dues are calculated by the kilo.
Darin steht eine Bestimmung, daß Endkosten pro Kilo berechnet werden.
Europarl v8

The engine setting for each test mode shall be calculated using the formula:
Die Motoreinstellung für jede Prüfphase ist nach folgender Formel zu berechnen:
DGT v2019

The calibration curve is calculated by the method of least squares.
Die Kalibrierkurve wird nach der Methode der Fehlerquadrate berechnet.
DGT v2019

The dilution factor shall be calculated as follows:
Der Verdünnungsfaktor berechnet sich wie folgt:
DGT v2019

The dilution ratio is calculated from these two flow rates.
Das Verdünnungsverhältnis wird anhand dieser beiden Durchsätze berechnet.
DGT v2019

Such contributions shall be calculated at market rates.
Die genannten Beiträge werden zu Marktkursen berechnet.
DGT v2019

The average milk yield shall be calculated on the basis of the average yields set out in Annex XVI.
Die durchschnittliche Milchleistung wird anhand der in Anhang XVI angegebenen Durchschnittsleistungen berechnet.
DGT v2019

The emissions (g/kWh) shall be calculated in the following way:
Die Emissionen (g/kWh) sind folgendermaßen zu berechnen:
DGT v2019

The age is then calculated as the difference between the reference year of the survey and the year of birth.
Das Alter wird dann als Differenz zwischen dem Berichtsjahr und dem Geburtsjahr ermittelt.
DGT v2019

The Commission has produced a proposal and has calculated what the benefits will be.
Die Kommission hat einen Vorschlag unterbreitet und berechnet, worin die Vorteile liegen.
Europarl v8

The advance shall be calculated pro-rata to the duration of the validity of the licence.
Die Vorauszahlung wird zeitanteilig entsprechend der Geltungsdauer der Fanglizenz berechnet.
DGT v2019

If, in the case of multiclass funds, the TER differs between different share classes, a separate TER should be calculated and disclosed for each share class.
Bei Umbrellafonds sollte die TER für jeden Unterfonds ermittelt werden.
DGT v2019

The particulate mass MPT (g/test) shall be calculated as follows:
Die Partikelmasse MPT (g/Prüfung) berechnet sich wie folgt:
DGT v2019

The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows:
Der Durchflusskoeffizient ist anhand der Kalibrierdaten für jede Stelle wie folgt zu berechnen:
DGT v2019

The emission mass flow rates for each mode shall be calculated as follows:
Die Massendurchsätze der Emissionen für jede Prüfphase sind wie folgt zu berechnen:
DGT v2019