Translation of "Call an ambulance" in German

Should I call an ambulance?
Soll ich vielleicht einen Krankenwagen rufen?
Tatoeba v2021-03-10

Do not drive to the hospital, get somebody else to take you or call for an ambulance.
Bitten Sie eine andere Person darum oder rufen Sie einen Krankenwagen.
ELRC_2682 v1

Run to the café and call an ambulance.
Lauf zum Bistro und ruf den Krankenwagen.
OpenSubtitles v2018

I'll go to the farm and call an ambulance.
Ich gehe zum Hof und rufe einen Rettungshubschrauber.
OpenSubtitles v2018

I'm just gonna get my phone and call an ambulance.
Ich hole nur mein Handy, um den Notdienst zu rufen.
OpenSubtitles v2018

How long do we have before I gotta call an ambulance?
Wie lange haben wir, bis ich den Notarzt rufen muss?
OpenSubtitles v2018

I'm gon... I'm gonna call an ambulance, though.
Ich werde trotzdem einen Krankenwagen rufen.
OpenSubtitles v2018

If you call an ambulance right now, I will testify to your story.
Wenn Sie jetzt sofort einen Krankenwagen rufen, werde ich Ihre Geschichte bezeugen.
OpenSubtitles v2018

Next time, call an ambulance.
Nächstes Mal rufen Sie einen Rettungswagen.
OpenSubtitles v2018

No, just go and please call an ambulance!
Nein, gehen Sie und rufen Sie bitte einen Krankenwagen!
OpenSubtitles v2018

Hey, bartender, can you call an ambulance?
Hey, Barkeeper, können Sie mir einen Krankenwagen rufen?
OpenSubtitles v2018

Why do not you call an ambulance?
Wieso hast du keinen Krankenwagen gerufen?
OpenSubtitles v2018

Let's call an ambulance.
Cenk, rufen wir einen Krankenwagen.
OpenSubtitles v2018

Bel, Genesis! Call an ambulance, for fuck's sake!
Bel, Genesis, ruft einen Notarzt, verdammt noch mal!
OpenSubtitles v2018

And Matt... I've got to call an ambulance for him, just go.
Und Matt.. ich muss ihm einen Krankenwagen rufen, geh einfach.
OpenSubtitles v2018

Servant, call an ambulance.
Diener, rufen Sie einen Krankenwagen.
OpenSubtitles v2018

Bailiff, call an ambulance.
Gerichtsdiener, rufen Sie einen Krankenwagen.
OpenSubtitles v2018