Translation of "Call it a night" in German

It's time for you to call it a night.
Wird Zeit für dich, Schluss zu machen.
OpenSubtitles v2018

Let's call it a night, shall we?
Nun, lassen Sie uns gehen.
OpenSubtitles v2018

Let's call it a night, buddy.
Machen wir Schluss für heute, Kumpel.
OpenSubtitles v2018

Think I'm gonna call it a night.
Ich glaube, ich werde "Gute Nacht" sagen.
OpenSubtitles v2018

My parents are gonna be back soon, so I think maybe we should just call it a night.
Meine Eltern kommen bald zurück, also sollten wir Schluss machen.
OpenSubtitles v2018

I think we had a little... few too many beers and we're just gonna call it a night.
Wir hatten etwas zu viel Bier und machen jetzt mal Schluss.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, I guess I should just put the bracelets on you, call it a night.
Oh, tja, dann sollte ich Sie wohl verhaften und Feierabend machen.
OpenSubtitles v2018

Let's call it a night, huh?
Lass es uns dabei belassen, okay?
OpenSubtitles v2018

I really think we should call it a night.
Ich denke wirklich, wir sollten gehen.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should just call it a night.
Vielleicht sollten wir einfach Feierabend machen.
OpenSubtitles v2018

No, we can't call it a night.
Nein, wir können nicht Feierabend machen.
OpenSubtitles v2018

We should call it a night.
Lassen wir es für heute gut sein.
OpenSubtitles v2018

I think I'm just gonna call it a night.
Ich glaube, ich gehe ins Bett.
OpenSubtitles v2018

Maybe we should call it a night?
Vielleicht sollten wir uns gute Nacht sagen?
OpenSubtitles v2018

Maybe we should call it a night.
Vielleicht sollten wir es gut sein lassen.
OpenSubtitles v2018