Translation of "Call it off" in German

I want you to call it off.
Ich möchte, dass du es absagst.
Tatoeba v2021-03-10

Well, of course you have the right to call it off if you want to.
Sie haben das Recht, den Flug abzublasen.
OpenSubtitles v2018

If it were up to me we would call it all off now.
Wenn es nach mir ginge, würde es hier enden.
OpenSubtitles v2018

If you choose to call it off, we'll understand.
Wenn Sie aufhören möchten, verstehen wir das.
OpenSubtitles v2018

I don't know from nothing, but he can't call it off again.
Er kann den Einsatz nicht noch einmal abblasen.
OpenSubtitles v2018

But I think you should know that Charles wanted to call it off.
Aber Sie sollten wissen, dass Charles alles abblasen wollte.
OpenSubtitles v2018

I'm letting you know because I want you to call it off.
Ich verrate es Ihnen, weil ich möchte, dass Sie es abblasen.
OpenSubtitles v2018

Please, Robert, call it off.
Bitte, Robert, blasen Sie das ab.
OpenSubtitles v2018

We can still call it off if you're having second thoughts.
Wir können es immer noch abblasen, wenn du unsicher bist.
OpenSubtitles v2018

What do you mean, call it off?
Was meinst du mit, abblasen?
OpenSubtitles v2018

Are you sure you can't call it off?
Kannst du es wirklich nicht abblasen?
OpenSubtitles v2018

I think it's easier if I just call it off.
Ich denke, es ist besser, wenn ich das beende.
OpenSubtitles v2018

Good, 'cause it's too late to call it off.
Gut, denn es ist zu spät, es einfach zu lassen.
OpenSubtitles v2018

This rally tomorrow night, you need to call it off.
Diese Kundgebung morgen Abend, Sie müssen sie absagen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but it's too late to call it off.
Ja, aber es ist zu spät, um es abzusagen.
OpenSubtitles v2018

Oh, tell me he didn't call it off.
Sagen Sie mir, dass er es nicht abgesagt hat.
OpenSubtitles v2018

If there's time, I want to call it off.
Wenn es noch möglich ist, möchte ich es abblasen.
OpenSubtitles v2018