Translation of "Call on" in German

In this respect, too, I would call on the Commission to finally appoint someone.
Auch hier ist die Kommission aufgerufen, endlich einmal jemand zu benennen.
Europarl v8

We call on you, Commissioner, to explain.
Wir fordern Sie auf, Herr Kommissar, dies zu erklären.
Europarl v8

I call on the Commission to take its share of the responsibility.
Ich appelliere an die Kommission, ihren Teil der Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

We call on the Commission to put consumer interests over vested interests.
Wir rufen die Kommission auf, die Verbraucherinteressen über Eigeninteressen zu stellen.
Europarl v8

I call on the North Korean Government to explain the whereabouts of the footballers.
Ich fordere die Regierung von Nordkorea auf, den Verbleib der Fußballer aufzuklären.
Europarl v8

I therefore urgently call on the Council to examine this issue in depth.
Daher fordere ich den Rat dringend auf, diesen Punkt eingehend zu prüfen.
Europarl v8

I call on President Van Rompuy to heed this message.
Ich fordere Präsident Van Rompuy auf, diese Botschaft zu beherzigen.
Europarl v8

I call on the Commission to take action in this area, too.
Ich fordere die Kommission auf, auch hier tätig zu werden.
Europarl v8

I call on the Commission to take this initiative.
Ich fordere von der Kommission, hier Initiative zu ergreifen.
Europarl v8

I therefore call on you not to underestimate it.
Daher appelliere ich an Sie, es nicht zu unterschätzen.
Europarl v8

I would once again call on you to take intensive action here.
Ich ersuche Sie nochmals, da intensiv tätig zu werden.
Europarl v8

I call on you to vote for such action.
Ich rufe Sie auf, dies zu tun.
Europarl v8

I would call on the Commission to examine this situation as a matter of urgency.
Ich fordere die Kommission auf, dies als dringliche Angelegenheit zu untersuchen.
Europarl v8

In particular, we call on South Africa to sign Article 39 of the Lomé Convention.
Insbesondere fordern wir Südafrika auf, den Artikel 39 des Lomé-Abkommens zu unterzeichnen.
Europarl v8

I call on Parliament as a matter of urgency to agree with my proposal.
Ich bitte das Parlament dringend, meinem Vorschlag zuzustimmen.
Europarl v8

I call on all Member States to become more actively involved and to make proposals.
Ich fordere alle Mitgliedstaaten auf, sich aktiver zu beteiligen und Vorschläge einzureichen.
Europarl v8

And I would call on the Council of Industry Ministers to adopt it.
Den Industrieministerrat fordere ich auf, dies auch so zu beschließen.
Europarl v8

I therefore call on Members to vote in favour of this amendment.
Ich bitte daher meine Kollegen, für diesen Änderungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

We call on the Commission to ensure that the new guidelines do precisely that.
Wir ersuchen die Kommission, daß die neuen Leitlinien genau das leisten.
Europarl v8

I would therefore like to call on the Council to speed up this process.
Ich appelliere daher an den Rat, diesen Prozess zu beschleunigen.
Europarl v8

I call on you, therefore, to apply the European Parliament's Rules of Procedure.
Ich ersuche Sie daher, die Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments anzuwenden.
Europarl v8

I call on the ALDE Group to withdraw these amendments.
Ich fordere die ALDE-Fraktion auf, diese Änderungsanträge zurückzuziehen.
Europarl v8

We call on Azerbaijani authorities to release the journalists in jail without further delay.
Wir fordern die Behörden Aserbaidschans auf, die gefangenen Journalisten unverzüglich freizulassen.
Europarl v8

I call on my fellow Members to support these proposals.
Ich appelliere an meine Kolleginnen und Kollegen, diese Vorschläge zu unterstützen.
Europarl v8

I would therefore like to call on the Commission to do this at regular intervals.
Ich möchte daher die Kommission aufrufen, dies regelmäßig zu tun.
Europarl v8