Translation of "Call provision" in German

So we call for provision to be made for urgent debate on Thursday morning.
Deshalb fordern wir, daß am Donnerstagmorgen eine Dringlichkeitsdebatte anberaumt wird.
EUbookshop v2

It is wrong to punish barbarism with barbarism - and I am quoting Cesar Baccarat here, not our group - and so we demand that there be no hasty convictions, no short cut taken around the proper procedure in the trials of the Guantanamo prisoners, and we call for provision to be made for an appeal procedure as in all trials for any crime.
Auf Brutalität darf nicht mit Brutalität reagiert werden - diese Formulierung stammt nicht von unserer Fraktion, sondern von Cesare Beccaria -, weshalb wir verlangen, dass es keine Schnellverfahren und keine Sonderwege bei der Ausübung des Anklagerechts gegenüber den Gefangenen von Guantánamo gibt, aber wir würden auch fordern, dass es eine Berufung gibt, wie sie in sämtlichen Prozessen wegen welcher Verbrechen auch immer vorgesehen ist.
Europarl v8

The EEA has therefore recently published a call for the provision of video produc­tion services to help make environmen­tal information available to potential users.
Aus diesem Grund hat die EUA eine Ausschrei­bung für die Bereitstellung von Vi­deo­Produktionsdiensten veröffent­licht, um Informationen über die Um­welt, die sie erstellt, zu verbreiten und für mögliche Nutzer zugänglich zu machen.
EUbookshop v2

The purpose of the call is the provision of an in-depth study of the emerging Web-based services market, and in par­ticular the quality and security aspects of it.
Ziel der Ausschreibung ist die Durchfüh­rung einer gründlichen Studie des neu ent­stehenden ¡nternetbasierten Dienst­leistungsmarktes sowie insbesondere der Qualitäts­ und Sicherheitsaspekte dieses Marktes.
EUbookshop v2

Our additions therefore call for the provision of practical enforceable exit strategies so that not only can we have the requisite insurance against ongoing costs which are often loaded onto the taxpayer, but we also avoid the well-rehearsed syndrome of throwing good money after bad.
Mit unseren Zusätzen fordern wir daher, daß praktische und durchsetzbare Möglichkeiten des Ausstiegs aus einem Programm vorgesehen werden, mit denen wir uns nicht nur gegen weitere Kosten absichern, die häufig zu Lasten des Steuerzahlers gehen, sondern mit denen auch verhindert wird, daß, wie in der Vergangenheit so oft geschehen, Gelder verschwendet werden.
Europarl v8

The Ministry of Agriculture and Forestry last February 16, 2010 has issued a call for the provision of grants for the construction of facilities associated with the generation of electricity, heat or biomass energy carriers.
Das Ministerium für Landwirtschaft und Forsten im vergangenen Februar 16, hat 2010 einen Aufruf für die Bereitstellung von Zuschüssen für den Bau von Einrichtungen mit der Erzeugung von Strom, Wärme oder Biomasse Energieträger gleichgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

We call for provisions to this effect to be included in the resolution.
Wir fordern, dass das in der Entschließung entsprechend berücksichtigt wird.
Europarl v8

This calls for the provision of adequate information and the education of veterinarians and their staff.
Dies erfordert eine angemessene Unterweisung und Ausbildung der Veterinärmediziner und ihres Personals.
DGT v2019

We are calling for both provisions to be abolished.
Wir fordern die Abschaffung beider Vorschriften.
TildeMODEL v2018

That is what Entega calls a sustainable provision of a modern day energy supply.
Entega nennt dies eine nachhaltige Sicherstellung einer modernen Energieversorgung.
ParaCrawl v7.1

The production only calls for the provision of drilling and milling tools.
Zur Herstellung ist lediglich die Bereitstellung eines Bohr- und Fräswerkzeuges notwendig.
EuroPat v2

We call it 'perfect provisioning'.
Wir nennen das "perfekte Bereitstellung".
ParaCrawl v7.1