Translation of "Callous" in German

Aren't we being just a wee bit callous?
Sind wir nicht ein wenig gefuhllos?
OpenSubtitles v2018

No, my dear woman, we're not being callous.
Nein, meine Liebe, wir sind nicht gefuhllos.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I think... what a callous society we've become.
Ich denke manchmal, dass wir sehr gefühllos geworden sind.
OpenSubtitles v2018

I know it sounds callous, but it's how our community works.
Ich weiß, es klingt herzlos, aber so funktioniert unsere Gemeinschaft.
OpenSubtitles v2018

Don't be so callous, Ed.
Seien Sie nicht so herzlos, Ed.
OpenSubtitles v2018

She'll think me terribly callous.
Sie würde mich für gefühllos halten.
OpenSubtitles v2018

The attack on the dam was a callous and inhuman act of destruction...
Der Angriff auf das Kraftwerk war ein herzloser und unmenschlicher Akt der Zerstörung.
OpenSubtitles v2018

Who cares if House was callous?
Wen kümmert es, ob Dr. House gefühllos war?
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, this just seems so callous.
Es tut mir Leid, wir sind so herzlos.
OpenSubtitles v2018

Listen, I don't mean to sound callous, but what was she doing with him?
Ich will nicht herzlos klingen, aber warum war sie bei ihm?
OpenSubtitles v2018

I hate to sound callous but we have a tremendous opportunity here.
Es klingt vielleicht gefühllos, aber das wäre eine tolle Gelegenheit für uns.
OpenSubtitles v2018

Related phrases