Translation of "Calumniate" in German

Incapable to understand these Holy Scriptures, they calumniate them and treat them as they were falsified.
Unfähig, diese heiligen Schriften zu erfassen, verleumden sie sie und behandeln sie als gefälscht.
ParaCrawl v7.1

And because they were therefore forced to confront the prospect that their power and their influence would shortly be superseded, if they were to recognize him as the Messiah that he was, they went to all lengths to calumniate him, bringing the testimony of false witnesses with the horrifying accusation of "blasphemy" to justify their condemning him to death.
Und weil sie daher fürchten mussten, dass es mit ihrer Macht und ihrem Einfluss bald aus sein würde, wenn sie ihn als den Messias, der er war, anerkennen würden, unternahmen sie alles, um ihn zu verleumden und durch falsche Zeugenaussagen unter der haarsträubenden Anklage der "Gotteslästerung" zum Tode zu verurteilen.
ParaCrawl v7.1

This is our interpretation of the above mentioned verses, that some evil intentioned peoples want "to twist" to calumniate the Gospel.
Dies ist unsere Interpretation des oben erwähnten Verses, ein Vers, den gewisse übelwollende Leute "verdrehen" wollen, um das Evangelium zu verleumden.
ParaCrawl v7.1

It is also clear that Christ gets irritated for the incredulity of man and especially when they calumniate Christ's gift s given to chosen souls.
Es ist auch klar, dass Christus durch die Ungläubigkeit der Menschen verärgert wird und besonders, wenn sie die Gaben Christi verleumden, die er seinen auserwählten Seelen zukommen lässt.
ParaCrawl v7.1

And because they were therefore forced to confront the prospect that their power and their influence would shortly be superseded, if they were to recognize him as the Messiah that he was, they went to all lengths to calumniate him, bringing the testimony of false witnesses with the horrifying accusation of “blasphemy” to justify their condemning him to death.
Und weil sie daher fürchten mussten, dass es mit ihrer Macht und ihrem Einfluss bald aus sein würde, wenn sie ihn als den Messias, der er war, anerkennen würden, unternahmen sie alles, um ihn zu verleumden und durch falsche Zeugenaussagen unter der haarsträubenden Anklage der „Gotteslästerung” zum Tode zu verurteilen.
ParaCrawl v7.1

This is our interpretation of the above mentioned verses, that some evil intentioned peoples want “to twist” to calumniate the Gospel.
Dies ist unsere Interpretation des oben erwähnten Verses, ein Vers, den gewisse übelwollende Leute “verdrehen” wollen, um das Evangelium zu verleumden.
ParaCrawl v7.1

This did not hinder him, after he had arrested us upon the order of the GPU, from especially inviting a Norwegian agent of the GPU, one Jacob Fries – a bourgeois without honor or conscience — to calumniate me.
Das hinderte ihn nicht, nachdem er uns auf Befehl der GPU hatte verhaften lassen, mich in den Spalten seiner Zeitung durch einen norwegischen Agenten der GPU, einen gewissen Jakob Fries – einen Kerl ohne Ehre und Gewissen – zu verleumden.
ParaCrawl v7.1

He then said to her: "As for those hearts so evil that they should want to calumniate My gift s, may their sins be on their own heads, while you remain blameless..."
Er sagte dann zu ihr: "Was jene Herzen anbelangt, welche so Böse sind, dass sie Meine Gaben verleumden wollen, mögen ihre Sünden auf ihr eigenes Haupt zurückfallen, während dem du schuldlos bleibst..."
ParaCrawl v7.1

I was silent for a long time—thinking it would get tiresome to calumniate me.
Ich habe lange geschwiegen — ich dachte, sie würden es überdrüssig wer den, mich zu verleumden.
ParaCrawl v7.1

And first of all you calumniate any possible Government in supposing that it could some day attempt to maintain itself by bombarding the capital.... but that Government would be a hundred times more impossible after its victory than before.”
Vor allem verleumden Sie jede mögliche Regierung, wenn Sie voraussetzen, sie könnte je versuchen, sich durch ein Bombardement von Paris aufrechtzuerhalten... eine solche Regierung wäre nach ihrem Siege hundertmal unmöglicher als vorher.“
ParaCrawl v7.1

Do not trust or seek the praises of the people who admire or appreciate you with words of love and praise when you are good to them and do good to them, the same people may turn against you and speak all kinds of evil against you and calumniate you harming your name and reputation when you do not fulfil all their demands.
Sucht nicht nach Lob von Menschen, noch traut dem Lob von den Menschen die euch bewundern, oder mit Worten der Liebe und des Lobes anerkennen, wenn ihr ihnen gut seid und ihnen Gutes tut. Die selben Leute könnten sich gegen euch wenden und alle Arten von Bosheiten gegen euch sprechen, und euch verleumden, euren Namen und euren Ruf schaden, wenn ihr nicht alle ihre Wünsche erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Muhammad had to behave in the best way, and not in order to please men, should they calumniate him by saying that he married Zaynab for human passion.
Er muss sein Verhalten auf das Beste ausrichten und nicht Mittel suchen, um den Leuten zu gefallen. Auch wenn diese ihn verleumden werden und sagen werden er habe Zainab aus Leidenschaft geheiratet.
ParaCrawl v7.1

I know that my priests and preachers of the Gospel reproach, reprimand and correct those who live in immorality and sin, and call them to a life of holiness which irritates and annoys those who are steeped in sin and they calumniate and malign them and my church.
Ich weiß dass meine Priester und Prediger des Evangeliums ermahnen, rügen und diejenigen korrigieren, die in Unzucht und Sünde leben und sie aufrufen ein heiliges Leben zu leben. Dies irritiert und verstimmt diejenigen, die in Sünde versunken sind. Sie sind es, die meine Kirche und meine Priester verleumden und schlecht machen.
ParaCrawl v7.1