Translation of "Came over" in German

The Commission recently came to grief over allegations of fraud.
Die Europäische Kommission ist kürzlich über Betrugsdossiers gestolpert.
Europarl v8

Vasenka came over to the ladies, and took a seat beside Kitty.
Wasenka kam zu den Damen heran und setzte sich neben Kitty.
Books v1

And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener.
bible-uedin v1

And I was cleverly standing in the front yard when one came over the hill.
Und ich stand intelligenterweise im Vorgarten, als einer über den Berg kam.
TED2013 v1.1

A camp counselor fortunately came over and separated us.
Glücklicherweise kam ein Campaufseher und trennte uns.
TED2013 v1.1

And this man came over to me and he hugged me.
Er kam zu mir und umarmte mich.
TED2020 v1

The forces assembled came from all over the Byzantine Empire.
Die versammelte Streitmacht kam aus allen Teilen des Byzantinischen Reiches.
Wikipedia v1.0

Tom came over while you were asleep.
Tom kam vorbei, während du schliefst.
Tatoeba v2021-03-10

Tom came over and helped me.
Tom kam vorbei und half mir.
Tatoeba v2021-03-10

I'm glad you came over.
Ich bin froh, dass du vorbeigekommen bist.
Tatoeba v2021-03-10

Tom came over yesterday with one of his friends.
Tom kam gestern mit einem seiner Freunde vorbei.
Tatoeba v2021-03-10

The waiter came over to take away Tom's empty plate.
Der Kellner kam, um Toms Teller wiedermitzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10

The waiter came over to the table.
Der Kellner kam an den Tisch.
Tatoeba v2021-03-10

The chef came over at our table.
Der Koch kam an unseren Tisch.
Tatoeba v2021-03-10

He came over and cooked dinner for me.
Er kam vorbei und machte mir Abendessen.
Tatoeba v2021-03-10

The waiter came over to take Tom's order.
Der Kellner kam, um Toms Bestellung entgegenzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10

For this reason, the US came to preside over the alliance.
Aus diesem Grunde erhielten die USA den Vorsitz über das Bündnis.
News-Commentary v14

Listen, Ma, I came over to give you something.
Hör mal, ich bin gekommen, um dir etwas zu geben.
OpenSubtitles v2018

I came over here because I was restless, and because my mind was muddled.
Ich bin hier, weil ich ruhelos und durcheinander war.
OpenSubtitles v2018

People came from all over Paris to see me.
Die Leute kamen aus ganz Paris, um mich zu sehen.
OpenSubtitles v2018

When I saw Annie with another man, I don't know what came over me.
Aber sobald ich Annie mit einem anderen sehe, kommt es über mich.
OpenSubtitles v2018