Translation of "Came to a conclusion" in German

And we came to a startling conclusion.
Und wir sind zu einem überraschenden Ergebnis gekommen.
TED2020 v1

Well, I came to a different conclusion...
Also, ich kam zu einem anderen Fazit.
OpenSubtitles v2018

And I came to a conclusion that I didn't want to deal with.
Und ich kam zu einem Schluss, der mir gar nicht gefällt.
OpenSubtitles v2018

We came to a conclusion, asshole!
Wir sind zu einem Entschluss gekommen, Arschloch!
OpenSubtitles v2018

This is a report which came to a shocking conclusion.
Dies ist ein Bericht, der eine schockierende Schlussfolgerung mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

Thus, on the floor repair work came to a logical conclusion.
So kam auf dem Boden Reparaturarbeiten zu einem logischen Abschluss.
ParaCrawl v7.1

Thus, the plunder of their property came to a conclusion.
Damit fand der Raub ihres Vermögens seinen Abschluss.
ParaCrawl v7.1

The auditors came to a mostly positive conclusion.
Die Prüfer kamen zu einem überwiegend positiven Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

The supreme court in the Netherlands came to a different conclusion.
Zu einem anderen Ergebnis ist die höchstrichterliche Rechtsprechung in den Niederlanden gekommen.
ParaCrawl v7.1

After three months of an intensive analysis of the staff team, the psychologists finally came to a conclusion.
Nach drei Monaten intensiver Analyse der Mitarbeiter kam das Psychologenteam zu einem Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

Yet our ESG analysis came to a very different conclusion.
Unsere ESG-Analyse kam jedoch zu einer sehr unterschiedlichen Schlussfolgerung.
ParaCrawl v7.1

As much I puzzled over it, I never came to a satisfying conclusion.
Soviel ich auch darüber rätselte, ich kam nie auf eine sinnvolle Antwort.
ParaCrawl v7.1

The project came to a successful conclusion in May 2015 after a two-year period.
Das Projekt wurde im Mai 2015 nach zweijähriger Laufzeit erfolgreich beendet.
ParaCrawl v7.1

The activities came to a conclusion at midnight.
Um Mitternacht wurden die Aktivitäten beendet.
ParaCrawl v7.1

With a joint dinner and an informal get-together, the event came to a nice conclusion.
Mit einem gemeinsamen Essen und geselligem Beisammensein fand die Veranstaltung einen schönen Ausklang.
ParaCrawl v7.1

The report came to a very positive conclusion about this project.
Der Bericht kam insgesamt zu einem sehr positiven Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

In fall 2015, the last urban planning competition for HafenCity came to a successful conclusion.
Im Herbst 2015 wurde der letzte städtebauliche Wettbewerb für die HafenCity erfolgreich abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The minority, however, on the basis of the same ecological and social objectives, came to a different conclusion.
Die Minderheit kommt im Ausgang von denselben ökologischen und sozialen Zielen zu anderen Schlußfolgerungen.
Europarl v8

In its statement of 24 May 2009 the VKO came to a similar conclusion [28].
Der VKO zog in seiner Stellungnahme vom 24. Mai 2009 eine ähnliche Schlussfolgerung [28].
DGT v2019