Translation of "Came to know" in German

But the question often came, who needed to know?
Aber oft kam die Frage auf, wer das Wissen benötigte.
TED2020 v1

I came to know Gormann through him.
Das heißt, durch ihn habe ich Gormann kennengelernt.
OpenSubtitles v2018

And as the years went by, I came to know that I did not want to be the consort of a legend.
Ich merkte, dass ich nicht die Gemahlin einer Legende sein will.
OpenSubtitles v2018

How came you to know that your father was dead?
Wie habt Ihr erfahren, dass Euer Vater tot ist?
OpenSubtitles v2018

She came to me, you know?
Sie ist zu mir gekommen, weißt du?
OpenSubtitles v2018

A day that history came to know as "Slapsgiving".
Ein Tag, den die Geschichte heute als "Schlagfest" kennt.
OpenSubtitles v2018

By happenstance, I came to know it.
Durch Zufall habe ich davon erfahren.
OpenSubtitles v2018

I wanna find out exactly what she knows and how she came to know it.
Ich will herausfinden, was genau sie weiß und woher sie es weiß.
OpenSubtitles v2018

"They first came to know man as the hunted knows the hunter..."
Anfangs kannten sie den Menschen nur, wie der Gejagte den Jäger kennt.
OpenSubtitles v2018

I am glad you finally came to know that.
Ich bin froh, dass Sie das gemerkt haben.
OpenSubtitles v2018

Thus I came to know Mr. Walden.
Und so lernte ich Herrn Walden kennen.
OpenSubtitles v2018

In the spring of 1944 my sister Elizabeth came to know one of these special people.
Im Frühling 1944 lernte meine Schwester Elizabeth so einen besonderen Menschen kennen.
OpenSubtitles v2018

That's how I came to know her.
So habe ich sie also kennengelernt.
Tatoeba v2021-03-10

All who really came to know you
Alle, die Dich wirklich kennen gelernt haben,
CCAligned v1