Translation of "Can amount to" in German

Framing policy can and must amount to something more than austerity measures.
Politikgestaltung kann und darf sich nicht in Sparplänen erschöpfen.
Europarl v8

It's silly, but conversation about national news can amount to harassment under the laws.
Gespräche über Nachrichten... können heute der sexuellen Belästigung gleichkommen.
OpenSubtitles v2018

The sodium carbonate content of the solids can amount up to 25% by weight.
Der Sodaanteil der Feststoffe kann bis zu 25 Gew.% betragen.
EuroPat v2

The mixing time can amount to up to 3 minutes.
Die Mischzeit kann bis zu 3 Minuten betragen.
EuroPat v2

For larger printing machines, the tensile force can amount to more than 1,000 kg.
Die Zugkraft kann bei größeren Maschinen über 1000 kg betragen.
EuroPat v2

This aid can amount to as much as 120 euros per hectare.
Diese Beihilfe kann bis zu 120 Euro pro Hektar betragen.
EUbookshop v2

The outer diameter D of the spiral can, for example, amount to approximately 0.5 mm to 3 mm.
Der Wendel-Aussendurchmesser D kann beispielsweise etwa 0,5 mm bis 3 mm betragen.
EuroPat v2

The difference can amount up to 40%.
Der Unterschied kann bis zu 40 % betragen.
EuroPat v2

Moreover, the open surface of the suction box 2 can amount to between 20% and 80%.
Die offene Fläche des Kastens kann zwischen 20 und 80 % betragen.
EuroPat v2

The length between two respective light sources can amount to many kilometers.
Die Länge zwischen jeweils zwei Lichtquellen kann viele Kilometer betragen.
EuroPat v2

Then, the length of the slots can only amount to half of the angle ?.
Dann kann die Länge der Langlöcher nur den halben Winkel a betragen.
EuroPat v2

The polymerizable solvents can amount to as much as 60% of the polyester solution.
Die polymerisationsfähigen Lösungsmittel können bis zu 60% der Polyesterlösung ausmachen.
EuroPat v2

The height can amount, for example, to 2 cm and the diameter D to 6.5 cm.
Die Höhe kann beispielsweise 2 cm und der Durchmesser D 6,5 cm betragen.
EuroPat v2

The distance between the connection points can amount to, for example, 5 mm.
Der Abstand zwischen den Verbindungspunkten kann beispielsweise 5 mm betragen.
EuroPat v2

Output capacity can amount to a multiple of all previously known processes.
Die Ausstoßleistung kann ein Vielfaches aller bisher bekannten Verfahren ausmachen.
EuroPat v2

The internal pressure of the reinforced tube can amount to 20 bar and above.
Der Innendruck des verstärkten Innenschlauchs kann als Stützdruck bis zu 20 bar betragen.
EuroPat v2

But can they amount to discrimin -ation?
Können sie jedoch bereits eine Diskriminierung begründen?
EUbookshop v2

According to the product to be drawn off, the vibration stroke can amount to 5 to 10 mm.
Je nach abzufüllendem Produkt kann der Vibrationshub 5 bis 10 mm betragen.
EuroPat v2

The surface weight of the paper can amount to from 60 to 250 g/m2.
Das Flächengewicht des Papiers kann 60 bis 250 g/m 2 betragen.
EuroPat v2

For example, it can amount to between 30 to 80%.
Beispielsweise kann er zwischen 30 und 80% betragen.
EuroPat v2

The actual height over which they are conveyed can also amount to several metres.
Auch die eigentliche Förderhöhe kann dabei mehrere Meter betragen.
EuroPat v2

The length of segment (60) can only amount to approximately 1.1 mm to 1.2 mm.
Die Segmentlänge (60) kann etwa 1,1 mm bis 1,2 mm betragen.
EuroPat v2

The slope of the cylindrical wedges can amount to between 1:50 and 1:200.
Die Steigung der zylindrischen Keile kann zwischen 1:50 und 1:200 betragen.
EuroPat v2

These tolerances can amount to a centimeter.
Diese Toleranzen können bis zu einem Zentimeter betragen.
EuroPat v2

The offset can amount to, e.g., from 0.5 mm to 10 mm.
Der Betrag dieser parallelen Versetzung kann beispielsweise 0,5 mm bis 10 mm betragen.
EuroPat v2