Translation of "Can be accommodated" in German

It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament.
Sie lässt sich also bequem nach den Wahlen zum Europäischen Parlament unterbringen.
Europarl v8

Administration expenditure related to this Directive can be accommodated within existing Commission resources.
Die mit dieser Richtlinie zusammenhängenden Verwaltungsausgaben können aus vorhandenen Kommissionsmitteln gedeckt werden.
TildeMODEL v2018

In the cabins and suites, a maximum of 96 passengers can be accommodated.
In den Kabinen und Suiten können maximal 96 Passagiere untergebracht werden.
WikiMatrix v1

In a separate building, guests can be accommodated.
In einer Cafeteria können sich die Besucher stärken.
WikiMatrix v1

The signal transmitter 12 can be accommodated in the region of the dashboard of the motor vehicle.
Der Signalgeber 12 kann im Bereich des Armaturenbretts des Kraftfahrzeugs untergebracht sein.
EuroPat v2

Forces which would otherwise stress the contact disk and the contact carrier can thus be accommodated.
Dadurch können Kräfte aufgefangen werden, welche die Kontaktscheibe und den Kontaktträger belasten.
EuroPat v2

The spring element can be accommodated loosely in the metal stirrup.
Das Federelement kann in dem Metallbügel lose aufgenommen sein.
EuroPat v2

This provides an especially large number of inserts which can be accommodated in the vibration chamber.
Hierdurch kann eine besonders grosse Zahl von Einbauten im Schwingungsraum untergebracht werden.
EuroPat v2

But the apparatus can also be accommodated on a control panel of an uninterruptible power system.
Die Schaltungsanordnung kann aber auch auf einem Bedienfeld einer unterbrechungsfreien Stromversorgung untergebracht sein.
EuroPat v2

The tape guide system 5 can be accommodated in a cassette 3, as is shown in broken lines.
Die Magnetbandanordnung 5 kann wie gestrichelt dargestellt in einer Magnetbandkassette 3 vorgesehen sein.
EuroPat v2

It is very light in construction, and can be visibly accommodated.
Es ist von seinem Aufbau her leicht und sichtbar unterzubringen.
EuroPat v2

Heating means 15 can be accommodated in the end portion of the mold sleeve 11.
Im Endbereich der Formhülse 11 kann noch eine Heizeinrichtung 15 untergebracht werden.
EuroPat v2

The diodes for coupling in and out can then be accommodated in this coupling half.
Die Dioden zur Ein- oder Auskupplung können dabei in dieser Kupplungshälfte untergebracht sein.
EuroPat v2

These partial paths can be accommodated in a comparatively small space.
Diese Teilstrecken lassen sich auf vergleichsweise kleinem Raum unterbringen.
EuroPat v2

Both individual optical waveguides and optical waveguide strips can be accommodated in the closure.
Es können sowohl Einzel-Lichtwellenleiter als auch Lichtwellenleiter-Bändchen in der Muffe untergebracht werden.
EuroPat v2

A traversing cutting device can often still be accommodated even when space is tight.
Eine traversierende Schneideinrichtung läßt sich auch bei beengten Platzverhältnissen vielfach noch unterbringen.
EuroPat v2

In addition, a converter driver can also be accommodated in the converter housing.
In dem Wandlergehäuse kann zusätzlich ein Wandlertreiber untergebracht sein.
EuroPat v2

At least one detector element can be accommodated within the protective housing.
Mindestens ein Detektororgan kann im Inneren des Schutzgehäuses untergebracht sein.
EuroPat v2

Two such annular blocking devices can be accommodated on both ends of the winding shaft.
Solche zwei gleichartigen Sperreinrichtungen können an beiden Enden der Wickelwelle untergebracht sein.
EuroPat v2

This drying station can be simply accommodated between the individual successive laminating stations.
Diese Trockenstation läßt sich zwischen den einzelnen aufeinanderfolgenden Laminierstationen einfach unterbringen.
EuroPat v2

The integrated circuit according to the invention can therefore be accommodated on a minimal area.
Die erfindungsgemäße integrierte Schaltung kann daher auf einer minimalen Fläche untergebracht werden.
EuroPat v2

However, the charging/discharging electronics can also be accommodated in the housing of the main module.
Die Lade-/Entladeelektronik kann jedoch auch im Gehäuse des Hauptmoduls untergebracht sein.
EuroPat v2

The evaluation electronics can be accommodated in the outer or protective housing.
Die Auswerteelektronik läßt sich im Außen- oder im Schutzgehäuse unterbringen.
EuroPat v2

In addition, various display and actuating devices can be accommodated in the central part 6 .
Im Zentralteil 6 können außerdem verschiedene Anzeige- und Betätigungseinrichtungen untergebracht werden.
EuroPat v2