Translation of "Can be drawn from" in German

There are also useful conclusions that can be drawn from Chernobyl.
Es gibt auch nützliche Schlussfolgerungen, die man aus Tschernobyl ziehen kann.
Europarl v8

What conclusions can be drawn from this situation in terms of economic policy?
Welche Konsequenzen müssen wir nun aus dieser wirtschaftspolitischen Situation ziehen?
Europarl v8

So what lessons can be drawn from this?
Was sind denn jetzt die Konsequenzen, die wir daraus ziehen müssen?
Europarl v8

Two conclusions can be drawn from the above.
Hieraus lassen sich zwei Schlussfolgerungen ziehen.
Europarl v8

Clear environmental performance targets can be drawn from the implementation of the Eco-label criteria.
Aus der Anwendung der Umweltzeichen-Kriterien können eindeutige Umweltleistungsziele abgeleitet werden.
DGT v2019

A number of lessons can be drawn from these results.
Aus diesen Ergebnissen lassen sich eine Reihe von Lehren ziehen.
Europarl v8

What general conclusion can be drawn from it?
Welche allgemeine Schlussfolgerung lässt sich daraus ziehen?
Europarl v8

I think that a certain lesson can be drawn from this.
Meiner Ansicht nach können hieraus gewisse Lehren gezogen werden.
Europarl v8

What conclusions can be drawn from this?
Welche Schlussfolgerungen lassen sich hieraus ziehen?
Tatoeba v2021-03-10

Therefore no clear conclusion can be drawn from these studies.
Daher können aus diesen Studien keine eindeutigen Schlussfolgerungen gezogen werden.
ELRC_2682 v1

Considering the design of the study, no conclusions can be drawn from the results of the separate analysis.
Das Design der Studie erlaubt keine Schlussfolgerungen aus den Ergebnissen der gesonderten Analyse.
EMEA v3

Two conclusions can be drawn from this:
Hieraus lassen sich zwei Schlußfolgerungen ziehen:
JRC-Acquis v3.0

Because of the small sample size, no definitive conclusions can be drawn from these data.
Aufgrund der geringen Anzahl können aus diesen Daten keine endgültigen Schlussfolgerungen gezogen werden.
ELRC_2682 v1

The following main conclusions can be drawn from these reports:
Aus den Berichten lassen sich die folgenden wichtigsten Schlussfolgerungen ziehen:
TildeMODEL v2018

At least two striking conclusions can be drawn from this study.
Aus der Studie können zumindest zwei bemerkenswerte Schlußfolgerungen gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The following conclusions can be drawn from these tables:
Aus diesen Tabellen lässt sich folgern:
TildeMODEL v2018

Some general conclusions can be drawn from this brief analysis:
Aus dieser kurzen Analyse lassen sich einige allgemeine Schlussfolgerungen ableiten:
TildeMODEL v2018

The following conclusions can be drawn from the information collected:
Daraus lassen sich folgende Schlüsse ziehen:
TildeMODEL v2018

Additional benefits for the patient can be drawn from the proposal.
Aus dem Vorschlag ergeben sich weitere Vorteile für die Patienten.
TildeMODEL v2018

Conclusions can be drawn from the national reform programmes in these three areas.
Aus den nationalen Reformprogrammen können Schlussfolgerungen zu diesen drei Bereichen gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The following three conclusions can be drawn from the above analysis:
Aus der vorstehenden Analyse ergeben sich folgende drei Schlussfolgerun­gen:
TildeMODEL v2018

Some robust but rather general conclusions can be drawn from the study.
Einige grundlegende, jedoch recht allgemeine Schlussfolgerungen lassen sich aus der Studie ableiten.
TildeMODEL v2018