Translation of "Can prevent" in German

This alone can prevent countries from exercising arbitrary power as regards the recognition of homeopathic remedies.
Nur so kann die Staatenwillkür bei der Anerkennung von homöopathischen Heilmitteln ausgeschlossen werden.
Europarl v8

Only such policies can prevent Schröder-Putin deals from ever being repeated.
Nur eine solche Politik kann eine Wiederholung von Schröder-Putin-Deals verhindern.
Europarl v8

How can we prevent such a disaster happening again?
Wie können wir verhindern, dass sich solch eine Katastrophe wiederholt?
Europarl v8

How can we prevent this kind of thing from ever happening again?
Wie können wir verhindern, daß etwas Vergleichbares jemals wieder passiert?
Europarl v8

The awareness of all participants can be raised in this way and we can effectively prevent damage to our children.
So können wir alle Beteiligten sensibilisieren und der Schädigung unserer Kinder wirkungsvoll vorbeugen.
Europarl v8

Nothing that Parliament or Ecofin can say will prevent it.
Nichts, was das Parlament oder der Ecofin-Rat sagen, wird dies verhindern.
Europarl v8

Promoting a healthy lifestyle is a good prophylactic method which can prevent a variety of diseases and illnesses.
Sie ist eine gute prophylaktische Methode und kann verschiedene Krankheiten verhüten.
Europarl v8

How can we best prevent fraud and criminal activity?
Wie kann am besten gegen Betrug und kriminelles Verhalten vorgegangen werden?
Europarl v8

Can we act in a better way, can we prevent this happening in the future?
Können wir besser handeln, können wir dies künftig verhindern?
Europarl v8

Which crises can we effectively prevent by civil means?
Welche Krise können wir zivil erfolgreich verhindern?
Europarl v8

How can we prevent its use by an unsuspecting public?
Wie kann man seine Verwendung durch eine ahnungslose Öffentlichkeit verbieten?
Europarl v8

Specific measures can help prevent this damage.
Mit zielgerichteten Maßnahmen lassen sich diese Schäden vermeiden.
Europarl v8

Finally, we must do everything we can to prevent conflict.
Wir müssen auch alles tun, um Konflikte zu verhüten.
Europarl v8

At long last, the state printing office can no longer prevent our publications.
Endlich kann die Staatsdruckerei unser Erscheinen nicht mehr verhindern.
Europarl v8

He can therefore prevent parallel importers from importing the product into the Community.
Er kann daher Parallelimporteuren die Einfuhr des Produktes in die Gemeinschaft verbieten.
Europarl v8

There is little we can do to prevent the arms exports from Belarus.
Wir haben kaum eine Handhabe, um die Waffenexporte aus Belarus zu verhindern.
Europarl v8

Naturally, advanced measures can also prevent many problems.
Natürlich lassen sich mit modernen Maßnahmen auch viele Probleme verhindern.
Europarl v8

This is the only way that we can hope to prevent terrorist threats effectively.
Nur so können wir hoffen, terroristische Bedrohungen wirksam zu verhindern.
Europarl v8

This is the only way we can prevent further disasters.
Nur auf diese Weise wird man weitere Katastrophen verhindern können.
Europarl v8

It is he, and he only, that can prevent war.
Nur er selbst und niemand sonst kann den Krieg verhindern.
Europarl v8

Using this function you can at least prevent getting HTTP header related error messages.
Mittels dieser Funktion können Sie aber zumindest Fehlermeldungen bezüglich der HTTP Header vermeiden.
PHP v1