Translation of "Cancellation action" in German

The CJUE noted that the validity of an international or national mark cannot be challenged in the context of EC trademark registration proceedings, but only as part of a cancellation action in the Member State in question.
Der EuGH merkte an, dass die Gültigkeit einer internationalen oder nationalen Marke nicht im Rahmen des gemeinschaftlichen Markeneintragungsverfahrens, sondern nur im Rahmen einer Nichtigkeitsklage im betreffenden Mitgliedsstaat in Frage gestellt werden könne.
ParaCrawl v7.1

Indeed, a cancellation action on the grounds of the deceptive nature of the trade mark could have had more chance of succeeding, to the extent that this trade mark leads consumers to believe that the products and services in relation to which it is registered are aimed at wetting dust, which is not the case here according to the Court's arguments.
Tatsächlich wäre eine Nichtigkeitsklage auf der Grundlage des irreführenden Charakters der Marke möglicherweise erfolgversprechender gewesen, denn diese Marke lässt die Verbraucher glauben, dass die Produkte und Dienstleistungen in dem Zusammenhang, in dem sie eingetragen ist, Staub befeuchten sollen, was in diesem Fall nach Argumentation des Gerichts nicht gegeben ist.
ParaCrawl v7.1

The Court held that, at the time of filing of the trademarks at issue, the mark MUST could no longer be described as a mark a reputation, and dismissed the cancellation action against the trademarks of Ipsen Pharma.
So kam das Gericht zu dem Schluss, dass zum Zeitpunkt der Anmeldung der streitgegenständlichen Marken die Marke MUSS nicht mehr als bekannte Marke zu bezeichnen sei, und wies die gegen die Marken der Ipsen Pharma eingereichte Nichtigkeitsklage ab.
ParaCrawl v7.1

The Cartier companies argued that the aforementioned marks damaged the reputation of their mark MUST, and initiated a cancellation action against Ipsen Pharma in the Tribunal de grande instance de Paris (Paris District Court), seeking the cancellation of these trademarks.
Die Cartier-Firmen sahen in den vorstehenden Marken eine Verletzung der Notorietät ihrer Marke MUST, und reichten vor dem Tribunal de Grande Instance deParis(LandgerichtParis) eine Nichtigkeitsklage gegen Ibsen Pharma ein, mit der sie die Löschung der Marken begehrten.
ParaCrawl v7.1

Cancel any actions on %s.
Jede Aktion für %s abbrechen.
Ubuntu v14.10

When clicking Cancel, the program will cancel the current action.
Wenn Sie Abbrechen drücken, dann wird der aktuelle Bearbeitungsschritt abgebrochen.
KDE4 v2

You need to cancel the action against Henderson immediately.
Sie müssen die Aktion gegen Henderson sofort abblasen.
OpenSubtitles v2018

Cancel - cancel previous actions before chips are placed.
Cancel- Vorherige Aktionen abbrechen, bevor Chips platziert werden.
ParaCrawl v7.1

If you dragged something by mistake, this is also your chance to cancel the action.
Wenn Sie versehentlich etwas verschoben haben, können Sie damit die Aktion abbrechen.
ParaCrawl v7.1

This action cancels most toolcircle commands.
Diese Aktion bricht die meisten Befehle toolcircle.
ParaCrawl v7.1

Use X and Z for progress or cancel actions.
Mit X und Z Aktionen ausführen oder abbrechen.
ParaCrawl v7.1

Taking damage will push back or cancel the action.
Durch Schaden wird die Aktion verzögert oder abgebrochen.
ParaCrawl v7.1

Windows Vista or higher don't support canceling this actions.
Windows Vista oder höher unterstützen kein Abbrechen dieser Aktionen.
ParaCrawl v7.1

The Cancel action enables you to cancel the selected push or beam action.
Mit der Aktion "Abbrechen" können Sie die ausgewählte Push- oder Beam-Aktion abbrechen.
ParaCrawl v7.1

The next solution to execute is specified in an option of the Cancel Solution action.
Die nächste auszuführende Lösung wird in einer Option der Aktion "Lösung abbrechen" definiert.
ParaCrawl v7.1

As a point of information, therefore, that delegation visit has been cancelled, and that action should actually have been taken earlier in Parliament to cancel it.
Nur zur Information, darum wurde der Delegationsbesuch abgesagt, und diese Maßnahme hätte wirklich viel früher vom Parlament ergriffen werden sollen.
Europarl v8

Applicable only if the record to be cancelled relates an action reported as part of the data set out in Table 2.
Nur, wenn die zu löschende Aufzeichnung sich auf eine Maßnahme bezieht, die als Teil der in Tabelle 2 aufgeführten Daten übermittelt wurde.
DGT v2019