Translation of "Cancellation right" in German

This formal obligation actually results in the cancellation of the right granted by the Treaty.
Diese formale Auflage führt eigentlich zu einer Aufhebung des im Vertrag gewährten Rechts.
Europarl v8

There are two options how to conduct your cancellation right:
Sie haben zwei Möglichkeiten Ihr Widerrufsrecht auszuüben:
CCAligned v1

3.1 Consumers are essentially entitled to have a cancellation right.
3.1Verbrauchern steht grundsätzlich ein Widerrufsrecht zu.
ParaCrawl v7.1

We only grant the cancellation right to consumers.
Das Widerrufsrecht räumen wir ausschließlich Verbrauchern ein.
CCAligned v1

The following cancellation right applies to consumers only.
Das folgende Widerrufsrecht besteht nur für Verbraucher.
CCAligned v1

To exercise your cancellation right, you must contact us:
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns:
CCAligned v1

This cancellation right does explicitly not apply to corporate clients.
Dieses Widerrufsrecht gilt ausdrücklich nicht für Geschäftskunden.
CCAligned v1

To use your cancellation right, have to do us:
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns:
CCAligned v1

Right to cancellation (right to be forgotten)
Recht auf Löschung (Recht auf Vergessen werden)
ParaCrawl v7.1

There is no cancellation right for the following contracts:
Das Widerrufsrecht besteht nicht bei folgenden Verträgen:
ParaCrawl v7.1

Cancellation gives the right to reimbursement of the deposit:
Die Stornierung begründet einen Anspruch auf Erstattung der Anzahlung:
ParaCrawl v7.1

3.2 Further information about the cancellation right appear in the cancellation policy of the seller.
3.2Nähere Informationen zum Widerrufsrecht ergeben sich aus der Widerrufsbelehrung des Verkäufers.
ParaCrawl v7.1

Consumers have a 14-day cancellation right.
Verbraucher haben ein vierzehntägiges Widerrufsrecht.
CCAligned v1

There is also no cancellation right for goods manufactured according to customer specifications.
Auch bei Waren, die nach Kundenspezifikation gefertigt wurden, ist ein Widerrufsrecht ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

This principle is known as the cancellation right.
Dieses Prinzip wird Widerrufsrecht genannt.
ParaCrawl v7.1

To use your cancellation right, you have to inform us (ALRA Handels GmbH, Hauptstr.
Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (ALRA Handels GmbH, Hauptstr.
ParaCrawl v7.1

The cancellation right does not exist in the case of the following contracts unless the parties have agreed otherwise:
Das Widerrufsrecht besteht, soweit die Parteien nichts anderes vereinbart haben, nicht bei folgenden Verträgen:
ParaCrawl v7.1

The following should also be highlighted: a guarantee of accommodation in the event of cancellation, a right to immediate assistance in the event of an accident, a right to compensation in the event of cancellation, and the electronic provision of up-to-date information to passengers.
Außerdem ist sind folgende Punkte hervorzuheben: die Gewährleistung einer Unterbringung im Falle der Annullierung, der Anspruch auf unmittelbare Hilfeleistung bei Unfällen, das Recht auf Entschädigung bei Annullierung und die Bereitstellung von aktualisierten Fahrgastinformationen auf elektronischem Weg.
Europarl v8

Subject to observance of the principle of territoriality of criminal and police laws, the Member State of normal residence may apply its national provisions on the restriction, suspension, withdrawal or cancellation of the right to drive to the holder of a driving licence issued by another Member State and, if necessary, exchange the licence for that purpose.
Vorbehaltlich der Einhaltung des straf- und polizeirechtlichen Territorialitätsgrundsatzes kann der Mitgliedstaat des ordentlichen Wohnsitzes auf den Inhaber eines von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Führerscheins seine innerstaatlichen Vorschriften über Einschränkung, Aussetzung, Entzug oder Aufhebung der Fahrerlaubnis anwenden und zu diesem Zweck den betreffenden Führerschein erforderlichenfalls umtauschen.
DGT v2019

Subject to observance of the principle of territoriality of criminal and police laws, the Member States of normal residence may apply its national provisions on the restriction, suspension, withdrawal or cancellation of the right to drive to the holder of a driving licence issued by another Member State and, if necessary, exchange the licence for that purpose.
Vorbehaltlich der Einhaltung des straf- und polizeirechtlichen Territorialitätsprinzips kann der Mitgliedstaat des ordentlichen Wohnsitzes auf den Inhaber eines von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Führerscheins seine innerstaatlichen Vorschriften über Einschränkung, Aussetzung, Entzug oder Aufhebung der Fahrerlaubnis anwenden und zu diesem Zweck den betreffenden Führerschein erforderlichenfalls umtauschen.
TildeMODEL v2018