Translation of "Cancer rates" in German

Cancer rates are down but suicide is sky-high.
Die Krebsrate sinkt... aber die Selbstmordrate steigt.
OpenSubtitles v2018

I had no idea that what we ate affected cancer rates.
Ich wusste nicht, dass unser Essen Krebsraten beeinflusst.
OpenSubtitles v2018

The corresponding prostate cancer-specific survival rates were 79%, 87%, and 92%.
Die entsprechenden prostatakrebsspezifischen überlebensraten betrugen 79 %, 87 % und 92 %.
ParaCrawl v7.1

And now cancer rates in Kosovo have also risen (1h6'27'').
Und nun stiegen auch die Krebsraten im Kosovo (1h6'27'').
ParaCrawl v7.1

Like many countries, China is facing a sharp increase in cancer rates.
Wie viele andere Länder verzeichnet auch China eine starke Vermehrung der Krebserkrankungen.
ParaCrawl v7.1

Another, conducted in the US, showed no evidence that PSA screening improved prostate-cancer survival rates.
Eine weitere, in den USA durchgeführte Studie konnte keine höheren Überlebensraten PSA-getesteter Männer nachweisen.
News-Commentary v14

The Ministry of Health in Rome said that no link between environmental toxins and cancer rates was detectable.
Das Gesundheitsministerium in Rom ließ verlauten, dass kein Zusammenhang zwischen Umweltgiften und Krebsraten nachweisbar sei.
ParaCrawl v7.1

Cancer survival rates are higher in Austria than in many other countries in Europe.
Die Überlebensraten nach der Diagnose Krebs sind in Österreich höher als in vielen anderen europäischen Ländern.
ParaCrawl v7.1

For example, cancer rates can vary by a factor of several hundred from one region of China to another.
Beispielsweise kann die Krebsrate sich von Region zu Region um einen Faktor von mehreren Hundert unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

Let me say about Texaco that the Centre for Economic and Social Rights says that in Ecuador they are responsible for a high occurrence of abortion and abnormally high cancer rates.
Zu Texaco sei hier festgestellt, dass das Zentrum für wirtschaftliche und soziale Rechte davon spricht, dass Texaco in Ecuador für ein erhöhtes Auftreten von Fehlgeburten und ungewöhnlich hohe Krebsraten verantwortlich ist.
Europarl v8

Mr President, we have been warned by the World Health Organisation that global cancer rates could increase by 50% to 50 million new cases by 2020.
Die Weltgesundheitsorganisation hat davor gewarnt, dass die Zahl der Krebserkrankungen bis 2020 weltweit um 50 % auf 50 Millionen Neuerkrankungen steigen könnte.
Europarl v8

With cancer rates across the world growing at this phenomenal rate, citizens are depending on governments for help, protection and information.
Angesichts dieses massiven weltweiten Anstiegs der Krebserkrankungen sind die Bürger auf die Hilfe, den Schutz und die Aufklärung durch ihre Regierungen angewiesen.
Europarl v8

However, statistics on cancer curability indicate that there are major differences between Member States, and these include breast cancer survival rates.
Statistiken über die Heilbarkeit von Krebs zeigen jedoch, dass es ein großes Gefälle zwischen den Mitgliedstaaten gibt, und dies schließt die Überlebensquoten bei Brustkrebs ein.
Europarl v8

The tar sands toxins are in the food chain, and this is causing cancer rates up to 10 times what they are in the rest of Canada.
Die Toxine des Teersands sind in der Nahrungskette und das erzeugt Krebsraten, die bis zu 10-mal höher sind als im Rest von Kanada.
TED2020 v1

That's very bad news for local indigenous people living downstream who are reporting alarmingly high cancer rates.
Das sind sehr schlechte Nachrichten für die indigene Bevölkerung vor Ort, die flussabwärts lebt, und alamierend hohe Krebsraten aufweist.
TED2020 v1

We need systematic action at the highest level to end the deadly disparity in cancer survival rates between rich and poor countries, thereby helping to save millions of lives.
Wir brauchen ein systematisches Handeln auf höchster Ebene, um die tödliche Ungleichheit bei den Überlebensraten zwischen reichen und armen Ländern zu beenden und so Millionen von Leben zu retten.
News-Commentary v14