Translation of "Candour" in German

I thank you for your candour and commitment.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufrichtigkeit und Ihr Engagement.
Europarl v8

Mr Briesch thanked Mr Carvounis for his time and candour.
Herr BRIESCH dankt Herrn CARVOUNIS für sein Kommen und für seine Offenheit.
TildeMODEL v2018

I appreciate your candour, Mr Turner.
Ich schätze Ihre Offenheit, Mr Turner.
OpenSubtitles v2018

I'm grateful for your candour.
Ich bin dankbar für lhre Offenheit.
OpenSubtitles v2018

I am so grateful for your candour.
Ich bin Ihnen so dankbar für Ihre Offenheit.
OpenSubtitles v2018

Transparency, candour and dialogue are likewise to be had with us.
Transparenz, Offenheit und Dialog gibt es bei uns ebenfalls.
ParaCrawl v7.1

Flexibility, candour, and teamwork take centre stage.
Im Mittelpunkt stehen dabei Flexibilität, Offenheit und Teamwork.
ParaCrawl v7.1

The Duden defines fairness as candour, honesty and solidarity.
Der Duden definiert Fairness mitunter als Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit und Solidarität.
ParaCrawl v7.1

The natives welcome outsiders with refreshing candour, curiosity and good spirits.
Die Einheimischen begegnen Fremden mit erfrischender Offenheit, Neugier und stets guter Laune.
ParaCrawl v7.1

Instead, I wrote him a letter with candour, tranquillity, and kindness.
Stattdessen schrieb ich ihm einen Brief mit Aufrichtigkeit, Ruhe und Güte.
ParaCrawl v7.1

You have presented the difficult situation of your country with great candour and great clarity.
Sie haben uns in aller Offenheit und Klarheit die schwierige Situation in Ihrem Land geschildert.
Europarl v8

With commendable candour, the Commissioner has clearly set forth what he is in favour of.
Der Kommissar hat in dankenswerter Offenheit auch klar auf den Tisch gelegt, wofür er ist.
Europarl v8