Translation of "Capably" in German

Sculpture custody falling materials partly with frills or capably laid folds stress the femininity.
Skulpturenhaft fallende Stoffe teils mit Rüschen oder gekonnt gelegten Falten betonen die Weiblichkeit.
ParaCrawl v7.1

We assist our clients capably and reliably with our comprehensive range of office services.
Wir stehen unseren Kunden mit unserem umfassenden Büroservice-Angebot kompetent und zuverlässig zur Seite.
CCAligned v1

The collection was produced capably in the small Bavarian wallpaper manufacture Hohenberger.
Die Kollektion wurde gekonnt in der kleinen bayrischen Tapeten Manufaktur Hohenberger hergestellt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, market data and analyses are an important basis for capably advising our advertising clients.
Gleichzeitig sind Marktdaten und Analysen eine wichtige Grundlage für die kompetente Beratung unserer Werbekunden.
ParaCrawl v7.1

Capably she knows how to show nuances between reality and dream with high colour consciousness and form consciousness.
Gekonnt versteht sie es, mit hohem Farb– und Formbewusstsein Nuancen zwischen Wirklichkeit und Traum darzustellen.
ParaCrawl v7.1

The majority of them argued their cases well enough to justify their appointment to the Court of Auditors, where they will carry out their duties capably and independently.
Die meisten von ihnen vertraten ihren Standpunkt überzeugend genug, um eine Ernennung für den Rechnungshof zu rechtfertigen, wo sie ihre Arbeit kompetent und unabhängig verrichten werden.
Europarl v8

It is time for African leaders to abandon this tired old excuse and try to serve their own citizens lucidly and capably in both projects and proposals.
Es ist für afrikanische Oberhäupter an der Zeit, diese alte Ausrede abzulegen und zu versuchen, der eigenen Zivilbevölkerung sowohl mit Projekten als auch Vorschlägen intelligent und kompetent zu dienen.
Europarl v8

The majority of them argued their cases well enough to justify their nomination to the Court of Auditors, where they will carry out their duties capably and independently.
Die meisten von ihnen vertraten ihren Standpunkt überzeugend genug, um eine Ernennung für den Rechnungshof zu rechtfertigen, wo sie ihre Arbeit kompetent und unabhängig verrichten werden.
Europarl v8

He argued his case well enough to justify his appointment to the Court of Auditors, to perform his duties capably and independently.
Er vertrat seinen Standpunkt überzeugend genug, um seine Ernennung zum Rechnungshof zu rechtfertigen, und man kann damit rechnen, dass er seine Aufgaben kompetent und unabhängig durchführen wird.
Europarl v8

He has argued his case well enough to justify his appointment to the Court of Auditors, and to perform his duties capably and independently.
Er hat seinen Standpunkt überzeugend genug vertreten, um seine Ernennung zum Rechnungshof zu rechtfertigen, und man kann damit rechnen, dass er seine Aufgaben kompetent und unabhängig durchführen wird.
Europarl v8

Why should the rest of the world think that conflict with a larger and more resolute enemy would be handled any more capably?
Warum sollte der Rest der Welt annehmen, dass ein Konflikt mit einem größeren und entschlosseneren Feind in kompetenterer Weise gehandhabt werden würde?
News-Commentary v14