Translation of "Capacity for" in German

Infrastructure operators are to be obliged to retain capacity reserves for occasional traffic in their annual network timetable.
Die Infrastrukturbetreiber sollen verpflichtet werden, Kapazitätsreserven für Gelegenheitsverkehre im jährlichen Netzfahrplan vorzuhalten.
Europarl v8

We need a shared commitment to a deep-seated change in Europe's capacity for innovation.
Wir benötigen ein gemeinsames Engagement für eine tiefgreifende Veränderung der Innovationsfähigkeit Europas.
Europarl v8

Should it not improve its capacity for action, as Mr Rack pointed out?
Muß nicht die Handlungsfähigkeit verbessert werden, wie der Herr Abgeordnete Rack sagte?
Europarl v8

The capacity for action by the international community in these situations must, on the whole, be improved.
Die Handlungsfähigkeit der Völkergemeinschaft in diesen Situationen muß insgesamt verbessert werden.
Europarl v8

Capacity margin for Great Britain is therefore about 23,6 % [69].
Die Kapazitätsspanne für Großbritannien liegt somit bei 23,6 % [69].
DGT v2019

The evolution of production, production capacity and capacity utilisation for the seven co-operating companies was the following:
Produktion, Produktionskapazität und Kapazitätsauslastung der sieben kooperierenden Unternehmen entwickelten sich wie folgt:
DGT v2019

Thirdly, increased gas storage capacity is crucial for the operability of the solidarity mechanism.
Drittens ist eine höhere Gasspeicherkapazität für die Funktionsfähigkeit des Solidaritätsmechanismus entscheidend.
Europarl v8

The Lisbon Treaty offers new tools and has enhanced our capacity for action.
Der Vertrag von Lissabon bietet neue Werkzeuge und hat unsere Handlungsfähigkeit gesteigert.
Europarl v8

We need to increase our capacity for collective prevention.
Wir müssen unsere Fähigkeit zur kollektiven Vorbeugung verstärken.
Europarl v8

I cannot be associated with it in my official capacity as rapporteur for the Committee on Budgets.
Als Berichterstatter des Haushaltsausschusses kann ich mich dem nicht anschließen.
Europarl v8

We have the political capacity for that and we have need of cooperation.
Wir haben die politische Fähigkeit dazu, und wir brauchen Zusammenarbeit.
Europarl v8

Our problems are alarming, but no less so is the lack of capacity for action.
Unsere Probleme sind alarmierend, aber auch der Mangel an Handlungsfähigkeit ist es.
Europarl v8

In Bavaria, we have already created the capacity for 7 000 people.
Wir in Bayern haben schon die Kapazitäten für 7000 Menschen geschaffen.
Europarl v8

The Union must demonstrate its capacity for solidarity at times of crisis.
Die Union muss ihre Fähigkeit zur Solidarität in Krisenzeiten unter Beweis stellen.
Europarl v8

We pride ourselves on our capacity for conflict prevention and humanitarian aid, and rightly so.
Wir rühmen uns zu Recht unseres Vermögens zur Konfliktverhütung und humanitären Hilfe.
Europarl v8