Translation of "Capacity payments" in German

These measures could also be supplemented by other non-discriminatory instruments such as capacity payments.
Diese Maßnahmen könnten auch durch andere nicht diskriminierende Instrumente wie Kapazitätszahlungen ergänzt werden.
DGT v2019

The positive factors included income from capacity-market payments in the United Kingdom and effects from the reversal of provisions.
Erträge aus der Vergütung aus dem britischen Kapazitätsmarkt trugen ebenso wie Effekte aus Rückstellungsauflösungen positiv bei.
ParaCrawl v7.1

The following options will notably be examined: equity participation and support to infrastructure funds, targeted facilities for project bonds, test option for advanced network related capacity payments mechanism, risk sharing facilities (notably for new technological risks) and public private partnerships loan guarantees.
Dabei werden vor allem folgende Optionen geprüft: Kapitalbeteiligung und Unterstützung von Infrastrukturfonds, zielgerichtete Fazilitäten für projektbezogene Anleihen, Prüfoption für einen fortschrittlichen Zahlungsmechanismus für die netzbezogene Kapazität, Risikoteilungsfazilitäten (vor allem für neue technologische Risiken) und Kreditgarantien durch öffentlich-private Partnerschaften.
TildeMODEL v2018

It is left to the Member States to decide whether they consider a tendering possibility or another method, such as capacity payments, to be the most appropriate.
Die Entscheidung darüber, ob das Ausschreibungsverfahren oder ein anderes Verfahren, wie Kapazitätszahlungen, als am zweckmäßigsten angesehen wird, bleibt den Mitgliedstaaten überlassen.
TildeMODEL v2018

As the European Commission has recently pointed out, capacity payments can be justified in certain instances and countries.
Die Europäische Kommission hat kürzlich darauf hingewiesen, dass sich Kapazitätszahlungssysteme unter bestimmten Voraussetzungen in bestimmten Ländern rechtfertigen lassen.
TildeMODEL v2018

The figures given by the Commission regarding consequences of "non-quality" of work, in terms of loss of productive capacity and compensatory payments and benefits, appear to be far too low.
Die von der Kommission genannten Zahlen zu den Folgen der Nichtqualität von Arbeit in Form eines Verlusts an Produktionskapazitäten und von Ausgaben für Entschädigungen und andere Leistungen dürften viel zu niedrig geschätzt sein.
TildeMODEL v2018

The figures given by the Commission regarding consequences, in terms of loss of productive capacity and compensatory payments and benefits, appear to be far too low.
Die von der Kommission genannten Zahlen zu diesen Folgen in Form eines Verlusts an Produktionskapazitäten und von Ausgaben für Entschädigungen und andere Leistungen dürften viel zu niedrig geschätzt sein.
TildeMODEL v2018

As a result, they have developed "capacity payments", where governments determine the required levels of generation capacity.
Sie haben daher „Kapazitätszahlungssysteme“ entwickelt, wobei jeweils die Regierung den Umfang der erforderlichen Erzeugungskapazität bestimmt.
TildeMODEL v2018

The model which is illustrated is concerned only with equalisation of recurrent budgets through general purpose grants by reference to a standard budget, but it may be adapted to other kinds of capacity equalisation payments.
Das hier dargestellte Modell betrifft nur den Ausgleich des allgemeinen Budgets über generelle Zuweisungen unter Bezugnahme auf einen Standardhaushalt, kann jedoch auch auf andere Arten von Finanzkraft­Ausgleichssahlungen zugeschnitten werden.
EUbookshop v2

The agreement contains a formula whereby the revenues generated by Tapada will come from bothpayments for capacity ("capacity charge") and payments for power actually delivered to REN ("energycharge").
Die Vereinbarung enthält eine Klausel, wonach die in Tapada erzielten Einnahmen aus Zahlungen für die Kapazität ("Kapazitätszahlungen") und aus Zahlungen für tatsächlich an REN gelieferten Strom ("Energiezahlungen") herrühren werden.
EUbookshop v2

It remains to be seen whether these measures will be sufficient to keep the power plants in operation and to further ensure security of supply in Germany without capacity payments.
Ob diese Maßnahmen ausreichen werden, die Kraftwerke ohne Kapazitätszahlungen in Betrieb zu halten, um die Versorgungssicherheit in Deutschland weiterhin zu gewährleisten, ist zu klären.
ParaCrawl v7.1

Introducing additional capacity payments to operators of coal- and gas-fired power plants is not constructive at the moment to guarantee security of power supply in Germany.
Zusätzliche Zahlungen an die Betreiber von Kohle- und Gaskraftwerken sind gegenwärtig nicht erforderlich, um die Stromversorgung in Deutschland sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Capacity payments will provide reliable long-term compensation for the extension of power plants' operating lives.
Auf Basis von Ausschreibungen soll die Verlängerung der Laufzeit der Kraftwerke verlässlich und langfristig durch Kapazitätszahlungen vergütet werden.
ParaCrawl v7.1

As anticipated, tax reductions along with higher output at Uniper's hydro and nuclear plants in Sweden as well as income from capacity-market payments in the United Kingdom and France had a positive impact on adjusted EBIT.
Wie erwartet positiv zu Unipers bereinigtem EBIT beigetragen haben höhere Erzeugungsvolumina und Steuererleichterungen im Bereich der schwedischen Wasser- und Kernkraft sowie Erträge aus der Vergütung aus dem britischen und französischen Kapazitätsmarkt.
ParaCrawl v7.1

In detail, these are: capacity payments (Ireland), capacity auctions (UK and USA, PJM (PJM is a merger of several network operators and market areas in the north eastern United States, which originally consisted of the three eponymous states Pennsylvania, New Jersey and Maryland) and a capacity reserve (Finland and Sweden).
Im Einzelnen sind dies: Kapazitätszahlungen (Irland), Kapazitätsauktionen (Großbritannien und USA, PJM (PJM ist ein Zusammenschluss mehrerer Netzbetreiber und Marktgebiete im Nordosten der USA, der ursprünglich die drei namensgebenden Bundesstaaten Pennsylvania, New Jersey und Maryland umfasste) sowie eine Kapazitätsreserve (Finnland bzw. Schweden).
ParaCrawl v7.1

Ongoing efforts to implement these "Trinidad terms" measures in a manner commensurate with the payments capacity of those countries and in a way that gives additional support to their economic reform efforts are welcomed.
Die derzeitigen Bemühungen, diese auf den "Trinidad-Bedingungen" basierenden Maßnahmen so umzusetzen, daß die Zahlungsfähigkeit dieser Länder berücksichtigt und ihnen zusätzliche Unterstützung für ihre wirtschaftlichen Reformbemühungen gewährt wird, werden ebenfalls begrüßt.
ParaCrawl v7.1

Targeted capacity payment schemes were found in Italy, Poland, Portugal, and Spain.
Gezielte Kapazittsvergtungsregelungen gab es in Italien, Polen, Portugal, und Spanien.
TildeMODEL v2018

And, for both economies, bleak recovery prospects cast a long shadow over payment capacity.
Und für beide Volkswirtschaften werfen die düsteren Erholungsaussichten einen langen Schatten auf ihre Zahlungsfähigkeit.
News-Commentary v14

Capacity payment schemes which lack a competitive price setting process are in principle the least appropriate type, since without competitive process it is much more difficult to set the level of compensation for beneficiaries at the appropriate level.
Kapazittsvergtungsregelungen, die keiner wettbewerbsfhigen Preisfestsetzung unterliegen, sind in der Regel die am wenigsten geeignete Art, da die geeignete Hhe der Kompensation fr Empfnger ohne Wettbewerb viel schwieriger festzulegen ist.
TildeMODEL v2018

The amount of such penalties is calculated in a way that takes into account the payment capacity, the duration and degree of seriousness of the infringement of the Member State concerned.
Bei der Festlegung solcher Zwangsgelder werden die Zahlungsfhigkeit des betreffenden Mitgliedstaats sowie die Dauer und Schwere des Verstoes bercksichtigt.
TildeMODEL v2018

The amount of such penalties are calculated in a way that takes into account the payment capacity, the duration and degree of seriousness of the infringement of the Member State concerned.
Bei der Festlegung von Zwangsgeldern werden die Zahlungsfähigkeit des betreffenden Mitgliedstaats sowie die Dauer und Schwere des Verstoßes berücksichtigt.
TildeMODEL v2018