Translation of "Capital contributions" in German

Initial capital contributions, which were later changed.
Anfängliche Kapitalzuführungen, die später geändert wurden.
DGT v2019

The capital contributions granted by public authorities have not been made available to any competing airports Airport.
Die Kapitalzuführungen der öffentlichen Hand wurden keinem anderen konkurrierenden Flughafen gewährt.
DGT v2019

Capital contributions from the European Union could also be foreseen for new infrastructures.
Für neue Infrastrukturen könnten außerdem finanzielle Beiträge seitens der Europäischen Union vorgesehen werden.
EUbookshop v2

The capital reserve resulted from capital contributions by shareholders.
Die Kapitalrücklage resultiert aus Einlagen der Anteilseigner.
ParaCrawl v7.1

We note that silent capital contributions are a proven refinancing instrument, which is compatible with EU law.
Wir stellen fest, dass stille Einlagen ein bewährtes und mit EU-Recht konformes Refinanzierungsinstrument sind.
Europarl v8

It shall also subject to capital duty the contributions of capital referred to in Article 3(e) and (f).
Er unterwirft auch die in Artikel 3 Buchstaben e und f genannten Kapitalzuführungen der Gesellschaftssteuer.
DGT v2019

Member States may exempt from capital duty contributions of capital made to the following:
Die Mitgliedstaaten können eine Befreiung von der Gesellschaftssteuer auf Kapitalzuführungen an folgende Gesellschaften gewähren:
DGT v2019

Furthermore, a distribution out of reserves from capital contributions of CHF 8.80 per share was also resolved.
Des Weiteren wurde eine Ausschüttung von CHF 8,80 pro Aktie aus der Reserve aus Kapitaleinlagen beschlossen.
ParaCrawl v7.1

This may be distributed either in the form of a dividend payment from the retained earnings or from the reserves from capital contributions.
Dabei werden die Ausschüttungsformen der Dividende aus dem Bilanzgewinn und den Reserven aus Kapitaleinlagen genutzt.
ParaCrawl v7.1

It is clear that in addition to European Union sources, we need funds from Member States, private capital and contributions from the population, in other words, a distinctive form of cofinancing.
Es ist klar, dass wir zusätzlich zu Mitteln der Europäischen Union auch eine Finanzierung durch die Mitgliedstaaten, privates Kapital und durch Beiträge aus der Bevölkerung benötigen, in anderen Worten eine ausgeprägte Form der Kofinanzierung.
Europarl v8

Equity capital comprises equity in branches, all shares (whether voting or nonvoting) in subsidiaries and associates (except non-participating, preferred shares that are treated as debt securities and included under other direct investment capital), and other capital contributions.
Beteiligungskapital umfasst das Eigenkapital von Zweigniederlassungen, sämtliche (stimmberechtigten oder stimmrechtslosen) Kapitalanteile an Tochterunternehmen und verbundenen Unternehmen in Minderheitsbesitz (ausgenommen Vorzugsaktien ohne Gewinnbeteiligung, die als Schuldverschreibungen behandelt und den sonstigen Direktinvestitionsanlagen zugerechnet werden), sowie sonstige Kapitaleinlagen.
DGT v2019

Equity capital comprises equity in branches, all shares (whether voting or non-voting) in subsidiaries and associates (except nonparticipating, preferred shares that are treated as debt securities and included under other direct investment capital), and other capital contributions.
Beteiligungskapital umfasst das Eigenkapital von Zweigniederlassungen, sämtliche (stimmberechtigten oder stimmrechtslosen) Kapitalanteile an Tochterunternehmen und verbundenen Unternehmen in Minderheitsbesitz (ausgenommen Vorzugsaktien ohne Gewinnbeteiligung, die als Schuldverschreibungen behandelt und den sonstigen Direktinvestitionsanlagen zugerechnet werden), sowie sonstige Kapitaleinlagen.
DGT v2019